Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А знаешь, чем мы с тобой займемся первым делом, если свалим и доберемся до Большого мира? Отыщем того твоего приятеля из серых. Ты же хочешь этого, я знаю, – он понизил голос. – А самок можем оглушить чем-нибудь тяжелым, если будут упрямиться, не оставлять же их в тумане. Ну-у?
Гневно фыркнув, Тэсс лягнула его под столом. Ву довольно засмеялась и подхватила одного из лапитапов на колени – за столом тут же показались рога и длинные пушистые уши. Почесывая зайцу макушку, девушка безмятежно прощебетала:
– Моим друзьям было бы интересно посмотреть на мир. Так что я тоже хочу поехать. Впереди столько неизведанного! А может… может, мне пойти в серопогонные, и у меня будут свои розыскные зайцы?
Едва Ву отвернулась, Джер покрутил пальцем у виска, но тут же переключил свое внимание на тарелку с фруктами.
– А ты, Таура? – доктор повернула голову к шпринг, видимо, надеясь на ее поддержку. – Скажи, чего ты хочешь, милая?
Таура, помолчав немного, тихо ответила именно то, чего Тэсс от нее и ждала:
– Мы могли бы пройти по маршруту, который отмечен на карте… Может, мы найдем ло Паолино? И если он будет с нами, Длани Синедриона нас не тронут? Управитель всегда помогал нам избежать неприятностей…
Тэсс вдруг подумала, что это даже забавно. Они все влипли, и единственное что им остается – искать, во что верить. Мади Довэ верила в благоразумие. Джер – в свои несомненные способности вожака. Ласкез крепко держался за свои детские надежды. Ву ни капельки не сомневалась в глупостях в своей голове.
Тауре было проще всех: она верила в ло Паолино. Теперь Тэсс попыталась понять: а во что верит сейчас она сама. Ответ не нашелся.
Шпринг тем временем продолжила чуть громче и увереннее:
– Может, он знает, что случилось с остальными, и сумеет их вернуть? Разве не так? Он такой умный…
– Она хочет ехать, – коротко перевел сказанное Джер. – Все хотят ехать, – он улыбнулся доктору. – И я почти не сомневаюсь, что вы тоже. Так или иначе, вы не останетесь здесь одна. Точнее… – Он прищурился, и Тэсс заметила в его глазах опасный огонек, – я и не дам вам остаться здесь одной.
Тэсс раздраженно подумала о том, что подобная наглость – лишь последствие обрушившейся свободы. Джер все меньше и меньше стеснялся показывать свое желание все решать за всех. Отсутствие какого-либо противника и всеобщая готовность слушать только распаляли его. Он даже забыл о своей привычке поджимать несуществующий хвост перед доктором, которая стала для него просто ла, ла в опасности. Интересно, станет ли она в конце концов самкой?
Мади Довэ тем не менее сохраняла невозмутимость и, услышав последние слова, слегка улыбнулась:
– Взвалишь меня на плечо? Что ж, рискни.
В ее интонации почувствовалась легкая насмешка. Джер наконец смутился. Не дожидаясь ответа, женщина продолжила:
– Хорошо. На чем мы отсюда выберемся? Наши лодки не доплывут до Перешейка.
– У вас нет ничего, чтобы попасть в Большой мир? – не поверил своим ушам Ласкез.
– Такой необходимости никогда не было. Перед каникулами и другими поездками мы подаем с маяка радиосигнал, и сюда присылают корабль. Держать его здесь постоянно попросту негде, подходящей бухты для больших судов у нас нет, даже та, где хранили продукцию завода, пришла в негодность, когда там обвалились камни.
– Алопогонные же как-то швартовались.
– В сезон спокойных вод. Окажись они здесь при ветре Сна или ветре Сбора, их суда бы разбились. Так или иначе, мы не дотянем и до островов Малого мира. Особенно… – доктор окинула всех взглядом, – с командой, не умеющей даже обращаться со снастями.
– А на чем вы добирались до Большого мира, если, к примеру… – Ласкез задумался, – кто-то сильно заболевал и вы не могли помочь?
– На маленьком двухместном самолете.
– Кто им управлял?
– Ло Паолино… – тоскливо отозвалась Мади Довэ. – И еще двое воспитателей. Но двигатель так или иначе неисправен, на следующим самолете с продовольствием должен был прилететь механик…
– Пусть починит она. – Джер ткнул в Тэсс пальцем.
– Я? – девушка подскочила. – Я не могу, я никогда не чинила настоящие двигатели!
– Но у твоей игрушки есть движок.
– У моей игрушки, – Тэсс сверлила лавиби взглядом, – двигатель маленького слабого беспилотника. Я не собирала его, а поставила готовый и лишь попыталась немного улучшить, ориентируясь на чертежи. Я не смогла бы перебрать двигатель самолета, который возит людей. К тому же тебе, видимо, следует почистить уши. Самолет Крова – двухместный. А нас больше.
Джер раздраженно поджал губы. Тэсс отвернулась.
– Опять же, им некому управлять, приятель, – напомнил Ласкез. – Я, например, не полетел бы на чем-то, чем рулит моя сестра, даже если бы она умела.
– У нас еще остался вариант дать сигнал о помощи по радиоволне… – напомнила ла Довэ. – Может быть, нас кто-то услышит?
– И мы опять возвращаемся к тому же. – Джер явно с трудом сдерживался. – Даже если этот туман не заглушил всю связь, даже если нас поймут и нам поверят, даже если нам пошлют сюда самолет и мы к тому моменту не подохнем, кто выпрыгнет нам навстречу из его кабины? Все те же замечательные люди с алыми погонами. Мне такого не надо. У меня есть планы на жизнь, и туда не входит карцер, а тем более тюрьма Крапа́ре.
– Джер, – доктор опять повернула к нему голову, – рано или поздно мы будем давать объяснения. То, что произошло здесь, очень странно. В этом захотят разобраться.
У Тэсс было другое мнение. И неожиданно оно опять совпало с мнением Джера.
– От этого дела, – Лавиби медленно провел когтями по поверхности стола, – скорее решат избавиться, ла. Вряд ли кому-то захочется расследовать пропажу сироток, даже если их было две-три сотни плюс несколько дюжин взрослых. А чтобы избежать волокиты, надо найти виноватого. Кого проще всего обвинить?
– Тех, кто почему-то остался в живых, – произнес Ласкез. – Мне это уже говорили. Виноват всегда живой.
Опять повисла тишина. Доктор Довэ не стала спорить. Она побледнела и опустила глаза, явно задумавшись. Почему-то Тэсс показалось, что она размышляет об управителе и о том, какое решение одобрил бы он.
– Я, – будто нанося добивающий удар, Джер деловито рубанул воздух ладонью, – валю из этого места и добираюсь до ближайшего поселения лавиби, до Такатана, хоть вплавь, хоть на крыльях из листьев лопуха, хоть на заячьей упряжке. Свои примут меня, у них с этим мало заморочек. И я советую, ла… – он заглянул доктору в глаза, – последовать моему примеру. Вы слишком красивы, чтобы алопогонные так просто оставили вас в покое. Я хочу защитить вас.
Тэсс подавила желание стукнуть его чем-нибудь.
– Это приятно слышать. Но это неправильно. – Доктор скрестила руки на груди. – Нам надо помочь тем, кто исчез. Будет лучше, если о случившемся узнают как можно скорее. Раньше, чем мы сами попадем в Большой мир.