Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Макквин взял заложника, — с ходу выдохнула Ева и, когда он сжал ее руку, осознала свою ошибку: Рорк решил, что это кто-то в Нью-Йорке, кто-то из их близких.
— Кто?
— Мелинда Джонс. Одна из двух близняшек, последних его жертв.
— Я помню. — Выражение лица Рорка оставалось все таким же напряженным.
«Он все помнит», — подумала Ева.
— Она в Далласе, — произнес Рорк.
— Похитил ее прошлой ночью. Подробности потом могу рассказать. Он дал мне срок — либо я вылетаю, либо он начнет резать ее по кусочкам.
— Он хочет, чтобы ты прилетела в Даллас? — Он сощурил свои прекрасные синие глаза. — Он именно этого потребовал?
— Да, и дал мне восемь часов, начиная с момента, когда ее сестра получила сообщение. Это было в десять сорок три по местному времени. Сейчас двенадцать сорок, так что на дорогу у меня шесть часов. Или погоди… с ними разница во времени, так что у меня на час меньше. Или больше? Черт, даже это сообразить не могу.
— Времени хватит. То, что он в Далласе, — не случайность.
— Не без того. Но это все мы можем и потом обсудить. Прямо сейчас мне надо не терять времени на всякую чушь. Мне дано разрешение лететь туда с напарником, помощником и так далее и подключиться к расследованию. Пибоди останется здесь, мне нужно, чтобы она занималась делами в Нью-Йорке.
Рорк молча кивнул и без лишних слов пошел к дальней стене своего огромного кабинета, туда, где на фоне безбрежного вида на Нью-Йорк стоял его рабочий стол.
— Каро, отмени все запланированные встречи, впредь до особого распоряжения меня ни для кого нет. Мне нужен полностью заправленный самолет до Далласа, штат Техас, пусть подадут прямо на корпоративную стоянку, прямо сейчас, — проговорил он в интерком и отключил связь. — Ева, присядь на секунду.
— Я не просила тебя лететь со мной. Я собиралась, но ты мне даже возможности не дал.
— Ты что, думала, что можешь улететь туда без меня? Ты правда так думала?
Ева на секунду прикрыла глаза.
— Что, вот так просто, ни вопросов, ни возражений, ни «Ева, тебе нельзя туда возвращаться»?
— Это была бы пустая трата моего и твоего времени. Ты едешь, и это будет испытание. Не едешь — это будет пытка.
Ева вздохнула, но вздох вышел судорожным. И бросилась к нему, обхватив руками.
— Да, я знаю. Но вернуться туда без тебя — об этом я даже думать не хочу.
— Значит, не думай. — Рорк, немного отстранившись, заглянул ей в глаза. — Мы с этим справимся, вместе.
— Справимся. Мне — нам — надо домой, собрать вещи, — ответила она, но Рорк лишь снова снял трубку; секунду спустя на экране возник Соммерсет.
— Мы с Евой вылетаем в Даллас по срочному полицейскому делу. Мне нужно, чтобы ты как можно быстрее упаковал наши вещи и передал их на мой самолет для внутренних рейсов, он будет на стоянке у штаб-квартиры.
— Слушаюсь. Недельного запаса одежды будет достаточно?
— Да, вполне. Дополнительные распоряжения получишь, когда мы будем уже в пути. Спасибо, Соммерсет.
Даже посреди всей этой спешки и беспокойства Ева не могла упустить возможности изобразить на лице ужас:
— Соммерсет будет упаковывать мою одежду? Что, и нижнее белье тоже?
Рорк обернулся и подмигнул ей.
— Похоже, это тебя беспокоит больше, чем перспектива встречи с Макквином.
— Одно оскорбляет мое достоинство, второе всего лишь разжигает аппетит. Ну да ладно, перебьюсь. Экономия времени.
— Потрать его на то, чтобы посидеть, перевести дыхание. Мне нужно отойти на пару минут, посоветоваться с Каро.
— Рорк, — позвала Ева, по-прежнему оставаясь на ногах. — Я ведь знаю, ты считаешь, что ездить со мной на такие вот задания — часть супружеских обязанностей.
Рорк лишь улыбнулся:
— Ох и любишь ты рассуждать об обязанностях.
— Да, если они очевидны и понятны. Я знаю, что вечно тебя подначиваю, мол, ты захватываешь мир, скупаешь планеты. Это не значит, что я не понимаю, сколько на управление всеми твоими делами требуется сил, времени, нервов. Я понимаю. И я знаю, что ты ради меня тучу важных дел откладываешь. Я не считаю это чем-то само собой разумеющимся.
— Ева, — сказал Рорк. — Я помню, как однажды, в Ирландии, я стоял посреди поля один, немного в сомнениях, куда идти, и хотел тебя сильнее, чем воздуха в легких. И ты пришла ко мне, хотя я тебя и не просил, пришла, потому что знала, что нужна мне. У нас не всегда получается поступать правильно. Даже по отношению друг к другу. Но в тех случаях, когда это по-настоящему нужно, когда от этого все зависит, уверен, мы всегда поступаем именно так. Так, как правильно, ради друг друга. Это не обязанность, Ева. Это просто любовь.
«Просто любовь», — думала Ева, выходя на улицу.
Пусть ей и предстояло в погоне за убийцей спуститься в свой личный ад, в тот момент она ощущала себя самой счастливой женщиной на свете.
Времени полет занял немного, и первую его половину Ева провела, дочитывая то, что ей переписал Уитни, а затем расхаживая по салону взад-вперед, размышляя о том, с какого конца взяться за предстоящую задачу. Но вскоре Рорк закончил что-то делать на своем наладоннике и прервал ее размышления:
— Расскажи, что нас ожидает сразу.
— Трудно сказать, — ответила Ева. Ее беспокоило это не меньше. — Непосредственный начальник Джонс — лейтенант Антон Риккио. Он заведует спецотделом по работе с жертвами насилия, чаще всего имеет дело с насильниками и педофилами. Джонс прямиком к нему и хотела устроиться.
— А сестра ее — прямиком в психологи по работе с теми же самыми жертвами насилия. Полагаю, они сотрудничали.
— Да, во многих делах отдела психологом значится именно Мелинда. Сам Риккио уже двадцать лет на службе. Дважды женат, со второй женой уже двенадцать лет вместе. Сын от первого брака, восемнадцать, и дочь от второго, десять лет. Судя по записям, начальник нормальный, людей своих не давит. Джонс поставил в напарницы к Анналин Уокер, из детективов у нее больше всех опыта. Пятнадцать лет в полиции, последние девять — у Риккио. Не замужем, детей нет. Солидный послужной список. Работать будем в основном с ними.
Еву прервал телефонный звонок.
— Федералы, — констатировала она, взглянув на дисплей, и подняла трубку. — Даллас слушает.
— Ну и где же хваленое сотрудничество и обмен информацией? — возмутилась с экрана Никос.
«Похоже, разозлилась, — подумала Ева. — Не на шутку разозлилась».
— Агент Никос, времени в обрез. Всю информацию можете получить от моего начальства и от детектива Пибоди. Расследование в Нью-Йорке теперь ведет она.
— Если Макквин в Далласе и взял заложника, мы с Лоуренсом тоже вылетаем.