Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сначала все шло хорошо. Мы начертили на клочке бумаги карту и отметили примерными точками, где находился город, где широкий тракт, и где непроходимые леса. Осложняло дело то, что мы сами толком не нали как далеко отошли, но всем почему-то показалось, что дорога где-то рядом. Или может, сказалось волнение и мысли о преследователях?
Решено было двигаться через болота, но относительно параллельно дороги. Если все делать верно, мы не слишком заплутаем, ну или не сильнее, чем заблудились сейчас. Но, как и всегда, все пошло не по плану.
— Мы все больше отдаляемся от города, — забеспокоилась Лили.
— С чего ты взяла? Мы идем прямо и никуда не сворачиваем, — удивились близнецы.
— Видите этот мох? Он был у нашего лагеря, но гораздо светлее.
Парни скептически посмотрели на девушку, но её это не смутило, и она продолжила.
— Когда я выходила утром из палатки то заметила его на коре деревьев, там он был яркого салатового цвета. Здесь же он темного болотного цвета, с коричневыми вкраплениями.
— И что это значит, не поняла я.
— Моя бабушка учила меня травничеству. Чем темнее этот мох, тем ближе топи. И судя по его цвету, мы уже на границе. Дальше идти опасно.
— Разворачиваться и идти в обратном направлении нельзя. Если нас ищут, мы выйдем прямо к преследователям, принеся себя на блюдечке.
— Значит, выберем другую дорогу.
— Только как?
— Можно попробовать так же ориентироваться на мох. Просто найти чуть светлее.
И мы начали обшаривать каждый кустик, каждое деревце. Только вот нужный цвет все никак не находился, а время шло. Мы все начали нервничать. Я то и дело оглядывалась, слыша шорох. За каждым кустиком мне мерещилась погоня.
— Нет, это невозможно! — воскликнул Финн, измазавшись весь в грязи, ползая практически на земле.
— Тише ты, — одернул его Флин, — Вдруг кто услышит.
Я была того же мнения, но промолчала. Не хватало мне еще срываться на ребятах, которые попали в эту ситуацию из-за меня.
— Лили, ты не могла ошибиться? — задал вопрос Финн.
— Не думаю. Моя бабушка очень хорошо разбиралась в травничестве.
— Она много лет этим занималась? — поддержал брата Флин
— Она изучала эту науку, — видно было, что девушка занервничала.
— И в теории и в практике? Сколько часов она возилась с растениями? — напряженно спросил один из братьев.
— Не так уж много, но…
— Если учитывать, что Сирежди особая зона. Тут может быть не так, как обычных лесах, — закинул удочку второй близней
— Я ни в коем случае не хочу обидеть твою бабушку, но она могла ошибиться? — подхватил Адриан.
— Я не знаю, — девушка совсем растерялась.
— Не давите на нее, Лили старается помочь, — вступилась я за подругу.
— Знаете, вы правы. У нас было не так много практики, в отличие от теории. Я могла ошибиться. Да и бабушка уже старая. Я не хочу, чтобы из-за меня мы все задерживались.
— Пойдемте вперед, — выдохнули близнецы.
Глава 9.1
Чем дальше мы шли, тем сильнее менялась окружающая нас местность. Воздух стал влажным. Кустарников больше, а листва на них была темнее, чем в начале нашего пути, а плоды растений имели странный окрас.
Под ногами была грязь, и даже трава не спасала.
Какие-то странные насекомые попадались на глаза, а птиц и вовсе не было видно.
Дорога стала какой-то зыбкой и неустойчивой. По краям все чаще попадались огромные мутные лужи.
— Надо поворачивать, — первым остановился Адриан, — Лили была права. Зря мы её не послушали. Дальше будет только хуже.
— Вернемся немного назад и пойдем другой тропой, — согласились близнецы.
Но, вернуться не получилось.
— Мне кажется, мы уже час ходим по кругу. Здесь все одно и тоже, — устало пожаловался Финн.
— Не одно и тоже, видишь, тут растут другие травы. До этого их не было. Мы идем в другую сторону.
— Только вот в какую?
— Скоро стемнеет, — заметила я.
— Ночью здесь будет небезопасно. Давайте попробуем побыстрее найти место для ночлега.
Это заявление Адриана не все приняли с энтузиазмом.
— Ребята, — поддержала я парня, — я знаю, мы все устали. Давайте сейчас сделаем последний рывок и будем спокойно отдыхать.
Тропинка, по которой мы шли разделилась на двое и мы остановились, раздумывая в какую сторону свернуть.
— Нужно разделится, — Адриан заговорил первым.
— Если мы разделимся, то можем потеряться, — негромко вставила я.
— А если не разделимся, то потратим больше времени. Солнце уже садится.
И, словно в подтверждении его слов, закатный луч упал на лицо парня, заставив его прищуриться.
— Как бы нам не хотелось обратного, но Адриан прав, — вздохнули близнецы.
— Что-то мне не нравится эта идея, — негромко сказала Лили, но мы с ней остались в меньшинстве.
— Можете остаться здесь. Мы с парнями сходим и проверим. Я пойду один, — заявил друг некроманта.
— Ну уж нет. Это точно плохая идея, — нахмурилась я.
Все еще свежи были воспоминания, что произошло, когда мы разделялись с ребятами в последний раз.
Лили, словно почувствовала моё волнение.
— Давайте разделимся, но не как обычно. Финн пойдет с Адрианом, а Флин с нами.
— Почему вы хотите нас разделись? — удивились парни, но мы тактично промолчали.
Наверное, не стоит сейчас говорить о том, что вместе они та еще ядрёная смесь.
— Да, — в задумчивости решил Адриан, — только вот мне тревожно отправлять одного парня с двумя девушками.
— Отправь двух девушек, с одним парнем, — весело заметил близнец.
А Лили тем временем, молча, подошла к небольшому кустарнику и сорвала несколько листиков.
— Здесь три штуки. Один из них рваный. Кто из нас троих вытащит его идет с Фином, те двое, что вытащат целые, идут с Флином.
На этом и разрешился наш спор.
Разорванный лист вытащила я.
— Идем? — весело спросил меня Финн.
Только на душе у меня было как-то неспокойно.
Пройдя несколько метров, мы обнаружили сбоку просторную поляну. Солнце уже село, но последние лучи не давали сумеркам опуститься полностью.
— Я думаю, это то, что нам нужно, — воскликнул парень, первым приметив место для стоянки.
Я прищурилась, разглядывая предложенный вариант. Выглядело