Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рэнда тронула ее искренность и решительность. Брайан Ладлоу так и не понял, насколько ему повезло!
— Уберите свои деньги, Трайна.
— Но…
— Никаких «но». Я открою вам маленький секрет. Родители Брайана наняли моего босса, чтобы найти Брайана. Но неофициально. Ну а раз неофициально, то я не могу принять этих денег.
Трайна недоверчиво смотрела на Аннабелл.
— Вы действительно не хотите взять мои деньги?
— Действительно не хочу.
— Но это несправедливо. Вы проделали такую огромную работу!
— Ну и что? Я решила проблему для своего босса, и он платит мне вполне достаточно. Так что не о чем беспокоиться.
— Вы просто чудо, мисс Форрестер!
— Так же как и вы, Трайна. Брайану Ладлоу повезло, что у него есть такой друг, как вы.
— Присоединяюсь, — вмешался в разговор Рэнд. — Таких верных друзей надо ценить.
— Благодарю, — покраснела от смущения девушка.
Сразу же после ухода Трайны Рэнд последовал за Аннабелл к машине.
— Хауард пригласил Бэрретта Айверсона к себе в офис. Там мы позвоним его брату Полу и попросим его прийти к нам. Затем мы направимся в дом Оуэнсов и втолкуем пару-другую истин Брайану.
— Думаю, это займет у нас всю ночь, — кивнула она. — Мне следует позвонить Джэнет. Она ждет моего звонка.
— Ты хочешь сказать, нашего звонка, — перебил он ее. — Скажи ей, что мы придем завтра, если это удобно.
Аннабелл раздраженно обернулась.
— Твое дело закончено! Так что завтра можешь возвращаться к себе в Финикс.
Не спеши, дорогая, нам с тобой еще многое надо сделать, подумал Рэнд.
— Честно говоря, я еще не знаю, когда я вернусь в Аризону. Какое-то время мне придется пожить здесь, чтобы понаблюдать за тем, как Брайан будет возмещать причиненные компании убытки.
— Как это? — Ее дрожащий голос принес ему неизъяснимое удовлетворение.
— Мне нужно получить список всех телефонных звонков Брайана Ладлоу за последние две недели. Затем мы найдем ему комнатку с телефоном. Он свяжется с владельцами поврежденных компьютеров, чтобы возместить им ущерб. И кроме того, пусть признается во всем, что натворил, и попытается вернуть доверие своих родителей.
— А если он откажется?
— Не могу поверить в это.
— Я тоже. Ему повезло, что он столкнулся с тобой. Когда-нибудь он оценит это.
— Ты тоже повлияла на меня, Аннабелл. Если бы не твое сочувствие к пареньку… кто знает, вполне возможно, я повел бы себя иначе. Надеюсь, он никогда не узнает о том, какую роль сыграла в этой истории Трайна.
— Я тебе очень благодарна, — тихо сказала Аннабелл. — Как ты собираешься поступить с Айверсоном?
— Уволю я Бэрретта Айверсона или нет, зависит от того, каким образом его брату удалось выудить у него пароль. Что до Пола, ему придется продать свой мотоцикл и вернуть деньги Брайану. Надеюсь, это кое-чему его научит.
Аннабелл потянулась к телефону.
— Как ты сам говорил, они не сознавали, что делают. Мне нужно позвонить Роману и сообщить ему обо всем. Вполне вероятно, что Брайан уже дома у родителей.
Ждать пришлось недолго.
— Привет, Дайана. Это снова Аннабелл. Роман не объявился? Я до сих пор не смогла с ним связаться.
— Немудрено, ведь его жена сегодня рожает.
— Не может быть! Их первый ребенок! Представляю, как счастлив Роман.
— По правде говоря, он чувствует себя отвратительно — настоящая развалина. Когда жена позвонила ему и попросила срочно прийти домой, он жутко побледнел и выскочил отсюда как ошпаренный. Никогда бы не подумала, что наш босс может быть таким. Боюсь, тебе придется подождать, пока он сможет с тобой поговорить.
— Ладно. Кода Роман наконец свяжется с тобой, передай ему и Бриттани мои наилучшие пожелания и скажи, что дело Ладлоу благополучно разрешилось. Думаю, что сегодня вечером в нем будет поставлена окончательная точка.
— Неужели ты нашла Брайана Ладлоу?
— Да. Если Роману захочется узнать подробности, пусть позвонит на мой мобильник.
— Как я понимаю, твой начальник застрял у жены в больнице, — пробурчал Рэнд, когда она убрала телефон.
— Да. Дайана говорит, что он просто комок нервов.
Неожиданно она почувствовала, как пальцы Рэнда сжали ее руку.
— Знаешь, я, наверное, тоже стану невменяемым, когда у моей жены начнутся схватки.
Итак, он все-таки собирается жениться… Просто не на ней, а на другой. Услышав от него такое признание, Аннабелл поняла, что последние ее надежды рассыпались в прах. Он продолжал сжимать ей руку, не осознавая, что причиняет ей боль. Затем наконец отпустил ее.
— Я понимаю твоего отца, который, потеряв жену, всю жизнь холил и лелеял тебя, — неожиданно произнес Рэнд.
— Ему следовало бы снова жениться. Я всегда хотела, чтобы у меня была мать.
— Некоторые мужчины любят лишь раз в жизни.
— Я в это не верю, — покачала головой Аннабелл. — Он и не пытался никого искать.
— Очевидно, он считал, что никто не сможет заменить ее. — Чуть помолчав, он продолжил: — Вероятнее всего, он к тому же думал, что ни один из парней недостоин тебя.
— Ты прав, — кивнула она. — Именно так он и думал.
— Что, по-твоему, он подумал бы обо мне?
Ей вдруг стало трудно дышать.
— Так как о нас речь не идет, то не о чем и говорить.
— Я имею в виду гипотетически, — упрямо продолжил он.
— В таком случае он сказал бы, что магнат-миллионер, чье лицо мелькает на обложках журналов, может попытаться добиться от меня взаимности.
— Ты действительно так думаешь? — спросил он, резко заворачивая на парковку компании «Данбартон» и выключая мотор.
— Вообще-то я об этом не думала. Я всего лишь частный детектив, работающий по твоему делу.
— Ни черта подобного! Не надо так уж себя недооценивать, — не выдержал он.
С этими словами он притянул ее к себе и сжал в объятиях. У нее не было никакой возможности вырваться из его железных тисков и избежать жадно впившихся в нее губ.
— Рэнд… — вскрикнула она, будучи не в состоянии противиться своим чувствам. Помимо воли она стала отвечать на его все более страстные поцелуи, пока ее тело не затрепетало от вспыхнувшего желания.
Когда он неожиданно оторвался от нее, она застонала в блаженном полузабытьи.
— Ты желаешь меня так же, как и я тебя, — прошептал он, лаская ей губами шею. — Если бы у нас были чисто деловые отношения, твое сердце не выскочило бы из груди. Твое прекрасное тело не вело бы себя так, как будто создано только для меня. Признайся, что это так, Аннабелл.