Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Закончив разговор, он подошел к молодой женщине.
— Извини, Джулия. — Трент взял ее за руку. — Всего несколько минут назад звонил Эван. У Лейни начались преждевременные роды.
Джулия охнула.
— О, нет. Это слишком рано. Она должна рожать еще не скоро.
— У Лейни стремительно поднялось артериальное давление, и сейчас она в смертельно опасной ситуации.
У Джулии перехватило дыхание.
— В смертельно опасной ситуации? Лейни?!
— Да, она и ребенок. Отелем будет управлять менеджер. Мой пилот уже готовит самолет. Я должен лететь туда. Я нужен Эвану.
— Я тоже еду, — твердо сказала Джулия, не дожидаясь приглашения. — Я хочу увидеть Лейни. — Ее глаза наполнились слезами. — Она мечтает об этом ребенке, Трент.
— Я знаю. Они оба о нем мечтают.
— У меня есть время, чтобы уложить вещи в чемодан? — спросила она.
Он покачал головой.
— Нет, я возьму для тебя куртку, а все, что тебе понадобится, мы купим, когда приедем в Лос-Анджелес. Нам пора на аэродром.
Трент ушел к себе в комнату и принес оттуда желтовато-коричневую замшевую куртку и маленький рюкзак для себя. Он накинул куртку на плечи Джулии и поцеловал ее в лоб.
— Готова?
Джулия кивнула. Она боялась за свою лучшую подругу.
— Едем!
Вскоре они прибыли в Лос-Анджелес. Их встретил шофер, после чего повез прямо в больницу. Они вбежали в здание, и Трент тут же попытался выяснить подробности у медсестры, однако та мало что смогла ему рассказать.
Никаких изменений.
Мистер Тайлер рядом со своей женой.
Полчаса они молча ждали. Трент расхаживал по приемному покою, а Джулия чуть не плакала. Наконец появился Эван. Трент с ним поздоровался, и братья обнялись.
— Ничего не изменилось, — сказал Эван.
Джулия поднялась и тоже обняла его.
— Мне так жаль! Когда вы гостили у нас в Аризоне, у Лейни был абсолютно здоровый вид! Врачи объясняют, почему это произошло?
Эван покачал головой.
— Никто ничего не понимает. Иногда такое случается. Вчера Лейни чувствовала себя замечательно. Мы только что закончили подготавливать детскую, и она была счастлива. Сегодня днем, проснувшись после короткого сна, Лейни ощутила слабость, а потом начались спазмы. Я привез ее сюда и… и…
Джулия взяла Эвана за руку.
— Она справится. Я это знаю, Эван. Моя лучшая подруга — сильная женщина.
Эван кивнул в знак согласия, но страх в глазах противоречил его оптимизму. Он повернулся к Тренту.
— Ты позвонил маме?
— Да, я попросил, чтобы она не приезжала, а я буду держать ее в курсе.
— Ты думаешь, что она так и поступит? — спросил Эван.
— Черт возьми, нет. Мама вылетит сюда первым же рейсом. Меня удивляет, что она не приехала раньше нас.
— Меня тоже. — Взгляд Эвана выражал любовь.
—'У тебя чертовски усталый вид. Сядь. Я раздобуду тебе что-нибудь поесть, — сказал Трент.
— Нет, некогда. Мне нужно вернуться в палату.
— Хватит, Эв. Лейни не станет легче, если ты упадешь в обморок.
— Только кофе, — согласился Эван, указывая на кофеварку в углу приемной.
— Правильно, только кофе. Это поддержит твои силы, — насмешливо произнес Трент, однако быстро подошел к столу и налил две чашки кофе. Он отдал одну чашку Эвану, а другую Джулии.
— Давайте-ка присядем на минуту, — спокойно предложил Трент. — Джулия очень устала.
Джулия открыла рот, собираясь возразить, но, когда Трент бросил на нее предостерегающий взгляд, она поняла его цель. Если Эван поверит, что ей нужно отдохнуть, то сядет ради нее.
Джулия плюхнулась на стул, а Эван и Трент уселись по обе стороны от нее. Она принялась пить маленькими глотками крепкий горячий кофе. Эван же сделал несколько больших глотков. Он отдыхал всего минуту, а потом резко поднялся.
— Я должен проверить, как дела у моей жены.
Трент тоже встал.
— Если тебе что-нибудь понадобится, я здесь.
— Спасибо. Я всегда могу на тебя рассчитывать, братишка.
Джулия снова обняла Эвана. Когда он ушел, Трент взглянул на Джулию и нахмурился.
— Ты дрожишь.
— Мне страшно. — Она изо всех сил старалась не расплакаться.
Трент поднял со стула замшевую куртку, которую она сбросила, и накинул ей на плечи. Крепко обнял Джулию и долго держал ее в объятиях. Потом устроил молодую женщину поудобнее, и она даже немного вздремнула. Было уже далеко за полночь, когда Эван вышел из палаты Лейни. Трент осторожно подтолкнул локтем Джулию, которая прижималась к его груди.
— У Лейни стало лучше с давлением, но его еще не полностью контролируют, — сообщил Эван. — Ей дали успокаивающее, чтобы она поспала. Я ее не оставлю, А вам нужно отдохнуть. Я позвоню и дам знать, как у нас дела.
— Ты уверен? Мы можем остаться. — Трент говорил за них обоих.
— Я уверен. — Эван посмотрел па молодую женщину. — Отвези Джулию домой.
— Ты обещаешь, что позвонишь, если что-нибудь изменится? — спросила Джулия.
— Обещаю. Сегодня ночью вы ничем не поможете. Возвращайтесь утром. — Эван вытащил из кармана ключи и бросил их Тренту. — Возьми мою машину.
Трент сжал плечо Джулии и кивнул.
— Мы вернемся как можно раньше.
Когда Трент вез Джулию к ее дому, она была охвачена волнением и страхом. По ее щекам потекли слезы, Трент нежно накрыл ладонью ее руку, которая лежала на сиденье.
Они подъехали к многоквартирному дому, где жила Джулия. Трент остановил машину у подъезда, выключил двигатель и наклонился к ней. Он осторожно вытер ее влажные щеки подушечками больших пальцев. Прежде чем она успела его поблагодарить, он быстро выбрался из машины, подошел к дверце со стороны Джулии и открыл ее.
Когда она ступила на тротуар, он взял ее за руку и повел в дом. У двери квартиры Трент спросил:
— С тобой все будет в порядке сегодня ночью?
Джулия моргнула и поняла, что Трент не собирается задерживаться.
— Я… я не хочу быть одна, Трент. Останься со мной.
Он кивнул.
— Хорошо, дорогая. Я не хотел мешать тебе выспаться. У тебя был трудный вечер.
— Зная, что ты рядом, я буду лучше спать.
Она вставила ключ в замок и открыла дверь. Трент вошел в квартиру следом за Джулией. Он быстро обвел взглядом гостиную.