Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вечером, переодеваясь к обеду на вилле «Шалимар», раджа вспомнил свое обещание. Он послал слугу за своим адъютантом, который немедленно примчался к своему хозяину. На адъютанте был фрак, через его руку была перекинута подбитая шелком накидка.
— Вы куда-то собираетесь? — спросил раджа.
— Ваше высочество изволили сообщить, что сегодня вечером я вам не понадоблюсь.
— Да, конечно. Полагаю, мы увидимся в Казино?
— Не уверен, — ответил адъютант. — Я обедаю с одной очаровательной дамой.
Их глаза встретились, и раджа издал короткий смешок.
— Хорошей охоты! — пожелал он.
Адъютант поклонился.
— Вы очень добры, ваше высочество.
— Между прочим, я послал за вами вовсе не для того, чтобы выведать ваши планы. Я хочу узнать, что вам известно о девушке, из-за которой поднялся такой переполох.
— О мадемуазель Фантом? — уточнил адъютант.
— Вот именно!
— Очень мало, ваше высочество. Вернее, ничего.
— От всех я слышу одно и то же, — заметил раджа. — Странно, но мне кажется, что я где-то видел даму, которая ее сопровождает, эту мадам Секрет. Как вы знаете, у меня плохая память на имена. Но стоит мне увидеть человека, я никогда его не забуду. Я совершенно уверен, что встречался с ней или где-то видел, но я никак не могу вспомнить. Моя память редко меня подводила.
— Действительно! У вашего высочества исключительная память.
— Не сомневаюсь, что я обязательно вспомню ее, — сказал раджа, — но вам придется навести кое-какие справки, негласно, конечно, и выяснить, на самом ли деле они такие состоятельные, как кажется. Управляющий «Отеля де Пари» — мой давний друг. Скажите ему, что мне нужна вся имеющаяся у него информация об этих дамах.
— Ваше высочество может быть уверен, что я сделаю все возможное. Если ничего не получится с управляющим, — задумчиво проговорил адъютант, — я обращусь к одному человеку, который, надеюсь, поможет. Его зовут Далтон. Он способен все разнюхать — за вознаграждение, естественно.
— Меня не волнует, сколько это будет стоить.
— Понимаю, ваше высочество.
Адъютант поклонился и вышел. Раджа бросил последний взгляд в зеркало. Сегодня он решил приколоть к тюрбану огромный рубин, обрамленный сверкающими и переливающимися бриллиантами, которые никак не сочетались со строгим фраком, сшитым известным английским портным.
На туалетном столике стоял большой, обитый кожей ларец, в котором он хранил свои украшения, а в углу комнаты вытянулись двое «хранителей драгоценностей», которые денно и нощно стерегли этот ларец, готовые отдать за него жизнь.
Раджа посмотрел на обитые бархатом футляры. Он взял кольцо с рубином и надел его на мизинец. В том же футляре лежало кольцо с изумительным сапфиром, не очень темным. Когда свет от канделябра упал на камень, раджа вспомнил синие глаза Стеллы. Он достал кольцо, повертел его в руках и собрался было положить в карман, но передумал и спрятал его обратно в футляр. «Или жемчуг, или ничего», — решил он. Это был вызов, и он не мог не принять его.
Его не волновало, что ожерелье будет стоить очень дорого. Это был вопрос чести, вопрос его способности добиться почти невозможного. Он еще раз осмотрел себя в зеркале. Не удостоив взглядом склонившихся слуг, раджа вышел из спальни и спустился по широкой лестнице.
Снаружи его ждала карета. Слуга в красно-белой ливрее распахнул перед ним дверцу и подал руку. Кучер взобрался на козлы, взмахнул кнутом, и лошади двинулись по аллее длиной в сотню ярдов, которая разделяла виллы «Шалимар» и «Мимоза».
Стелла уже ждала его. В присланном из Парижа платье из зеленого крепа, отделанного кружевом и бледно-розовой атласной драпировкой, она была прекрасна. Ее волосы локонами ниспадали на плечи, их украшал венок из роз, усыпанных драгоценными камешками.
Аромат духов, которые раджа ей сегодня преподнес, был пряным и пьянящим. Она села рядом с ним на сиденье, и когда дверь кареты закрылась, он поднес к губам ее руку и принялся целовать пальцы.
— Где мы будем ужинать? — спросила Стелла. — Я очень голодна.
Зубы раджи на мгновение сжали подушечку ее пальца.
— Я тоже изголодался по тебе! — ответил он и добавил: — Я заказал столик в «Отеле де Пари».
— Как здорово, — заметила Стелла. — Вчера мы там так вкусно поужинали.
— Да, там хорошо кормят, к тому же я подумал, что там мы можем встретить ту даму с жемчугом.
— Призрака! — воскликнула Стелла. — Все называют ее Призраком.
— Кто тебе сказал, что все? — спросил раджа.
— Франсуа, — простодушно ответила Стелла.
— Франсуа? — переспросил раджа.
— Твой шеф-повар.
Раджа рассмеялся.
— Значит, мой шеф-повар — сплетник, и сплетничает он с тобой!
— Он по утрам заходит ко мне, — объяснила Стелла, — чтобы узнать, какие блюда мне приготовить. Он считает себя истинным художником, а любому художнику, по его словам, хочется доставлять людям удовольствие своими произведениями. Когда он не говорит о блюдах, он рассказывает о людях.
— Значит, именно Франсуа пробудил в тебе желание обладать жемчужным ожерельем При-зра-ка? — спросил раджа.
— Нет, это… — начала было Стелла, но вовремя остановилась.
Внезапно она сообразила, что будет глупо рассказывать радже о том, кто надоумил ее. Стелла знала, что раджа недолюбливает Крисси. Он считал, что ее уродство и горб принесут в его дом несчастье. Действительно, не стоит упоминать о ней, особенно когда у раджи такое хорошее настроение и после того, как он пообещал купить ей серый жемчуг Призрака.
Чтобы как-то выкрутиться, Стелла положила руку ему на колено и прижалась головой к его плечу.
— Почему ты так добр ко мне? — мягко спросила она.
— Ты действительно хочешь, чтобы я ответил на твой вопрос? — спросил раджа, и она увидела, как заблестели его глаза.
Мистраль преклонила колени перед алтарем церкви св. Девоты. Церковь стояла в тени глубокого ущелья, поэтому свет почти не проникал через окна, и внутри царил полумрак, нарушаемый мерцанием свечей перед алтарем.
Хотя сегодня был день св. Иосифа, в церкви находилось всего несколько человек, и Мистраль, шептавшая молитвы, которым ее обучили монахини в Конвенте, внезапно вспомнила слова сэра Роберта: «В Монте-Карло не так много святых».
Она ясно расслышала веселые нотки в его голосе, увидела задорные искорки в его серых глазах, которые смотрели на нее. Как же он красив! Удивительно, подумала Мистраль, но с того утра, когда они встретились в садах, в ее мыслях он был неразрывно связан со св. Девотой.
Стоило только представить, как везли св. Девоту с Корсики по морю, у нее перед глазами вставал сэр Роберт. Стоило ей только попросить у тетушки разрешения отправиться к утренней мессе, стоило ей только спуститься по ступенькам в узкое ущелье, отделявшее спокойное Монако от веселого Монте-Карло, как ее мысли тут же возвращались к сэру Роберту.