Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Боже. Вот это наглость.
– Нет, я…
Я не успела закончить предложение, потому что он взял и столкнул меня в воду.
Глава семнадцатая
– Морган, – едва не взвизгнула я, когда она начала расстегивать мою рубашку.
Очевидно, у старой меня не было проблем с тем, чтобы использовать ее, но эта Бьянка… Она не хотела ничего такого.
А еще не хотела ранить ее чувства.
– Ты потрясающая, – сказала я ей, мягко отталкивая. – Но я… Все так… – Я указала на нас. – Я так не могу.
Ее лицо приобрело печальное выражение.
– Оу.
– Дело не в тебе, – быстро оговорилась я. – Это все я. После аварии я сама не своя.
Будто это не правда.
– Точно, – сказала Морган. – Я не хотела… Я просто очень рада тебя увидеть. – Она подняла мои костыли и отдала их мне. – Как ты?
Это сложный вопрос.
– Я… Времена сейчас тяжелые, – честно сказала я ей.
– Да, представляю. – Она резко выдохнула. – Не могу поверить, что Хейли мертва.
Вина уколола в самое сердце, потому что она была последним человеком, о котором я думала.
Хоть мы и были друзьями.
Черт, да мы были больше, чем друзьями, если верить слухам.
– Да, – мягко произнесла я. – Я знаю.
Лицо Морган исказилось, словно она что-то обдумывала.
– Бьянка?
– Да?
Она заломила руки.
– Я просто не понимаю, почему ты была с Хейли в ту ночь, когда я сказала тебе, что она…
– Вот ты где, – сказала Сойер. – Я тебя повсюду ищу.
Я снова сфокусировала все свое внимание на Морган. Я должна была знать.
– О чем ты? Что Хейли?
– Бьянка, – бросила Сойер, ее взгляд перескакивал между нами. – Коул и Джейс разрывают мой телефон, спрашивая, где ты. Мне нужно отвезти тебя домой, пока они с катушек не слетели.
Ничего удивительного.
Я взглянула на Морган.
– Мне пора, но я позвоню тебе позже, и мы поговорим об этом, ладно?
Учитывая то, что она знала о случившемся в ночь аварии, у меня к ней было очень много вопросов.
Морган кивнула.
– Да… конечно.
Записав ее номер, я направилась к двери.
– Когда тебе будет удобно.
Мы уже почти вышли из кафе, когда Сойер ругнулась себе под нос.
– Я забыла сумку. Сейчас вернусь.
Я собиралась пойти с ней, но тут заметила Стоуна, протиравшего стойку. Достаточно было сказать, что теперь я точно знала, что случилось на пристани.
Словно почувствовав мой взгляд, он оторвался от стойки. Взгляд его теплых глаз прокатился по мне подобно лаве, заставив волну жара пробежать по телу.
Старой Бьянке, может, и не нравился Стоун… а вот с новой все обстояло совсем наоборот.
Жаль, что испытывать чувства к нему, значило предать людей, которых я любила больше всего на свете.
* * *
– В итоге, я сказала Морган, что, если она хочет место в команде, она должна сделать мне куни. Но я не знала, что Стоун спрятался неподалеку и снимал все это. Так что мне пришлось сделать ему минет, чтобы забрать телефон и уничтожить запись. – Я подняла руки. – Ну, не мне. Старой Бьянке.
Той, что все рушила.
Доктор Уилсон – или Уолтер, как я обычно его называла – моргнул.
– Я понял.
И тут же начал царапать что-то в своем блокноте.
Я шумно выдохнула.
– В любом случае, Морган сказала что-то о том, что она не понимает, почему я была с Хейли в ночь аварии. Я хотела узнать побольше, но вошла Сойер и сказала, что братья меня ищут. – Вздохнув, я добавила: – Я должна была позвонить Морган позже и узнать, что произошло, но она не взяла трубку.
И с тех пор меня игнорировала.
Тяжелое чувство надавило на грудь, будто гидравлический пресс.
– Я начинаю думать, что все это не так уж и плохо.
Уолтер поднял глаза от своего блокнота.
– Почему?
Я сказала ему правду.
– Потому что старая Бьянка только и умела, что создавать проблемы. Возможно, я могу попытаться и сделать что-то со своей жизнью… ну, с новой.
Возможно, с помощью этой аварии вселенная дала мне второй шанс.
Глава восемнадцатая
Громкий удар выдернул меня из размышлений.
Я посмотрела вниз, на книгу, которая выпала у меня из рук. Прекрасно. Я изо всех постаралась наклониться и удержать равновесие, чтобы поднять ее, но в итоге просто толкнула ее вглубь коридора.
– Хорошая работа, растяпа, – пробормотала я себе под нос.
Я ненавидела эти дурацкие костыли.
Осмотревшись, я поискала того, кто мог бы мне помочь, но вокруг не было ни одного приветливого лица. Отвернувшись к шкафчику, я взяла другой учебник.
– Кажется, это твое.
Голос Стоуна заставил меня растаять, словно масло в солнечный день. Не желая встречаться с ним глазами, я опустила взгляд в пол, забирая у него книгу.
– Спасибо.
– Теперь все так и будет?
Так должно быть.
Его голос наполнила злость.
– Ты на меня даже не посмотришь?
– Ты знаешь, что мы не можем дружить, – прижавшись лбом к шкафчику, я закрыла глаза. – Не нужно все усложнять.
Он наклонился достаточно, чтобы я могла услышать запах его апельсинового мыла и коричной жвачки.
– Ты чертова трусиха.
От этого оскорбления все внутри меня вдруг задрожало.
– Скажи мне, что Томми поступил неправильно. – Гнев заставил мои щеки вспыхнуть, и я поняла, что смотрю на него со злобой. – Посмотри мне в глаза и скажи, что он бессердечный кусок дерьма.
Что он несет ответственность за то, что случилось с Лиамом.
И если бы в мире была хоть какая-то справедливость, в могиле сейчас лежал бы Томми, а не мой брат.
Стоун молчал.
Я прошла мимо него.
– Кажется, не только я здесь трусиха.
* * *
– Чья это машина? – спросила я Джейса, когда он припарковался.
Этот розовый Мерседес занимал место на нашей подъездной дорожке с тех пор, как я вернулась домой, но я ни разу не видела, чтобы кто-то садился за руль.
Когда он ответил, его лицо осталось непроницаемым.
– Твоя.
– Моя? – удивленно переспросила я.
– Ага.
Это не имело никакого смысла.
– Я не вожу машину.
Насколько я знала, никогда не водила. Так бывает, когда твоя мама умирает в аварии.
Джейс посмотрел на машину.
– Отец подарил тебе ее на восемнадцатилетие.
Не уверена, зачем он это сделал, но жаль, что такая хорошая, дорогая машина просто стоит и гниет здесь.
– Что ж, если когда-нибудь захочешь прокатиться, не стесняйся. – Выйдя из