Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Анна приступила к разъяснениям:
– Сейчас мы находимся в Северной Европе. Недалеко от портового города Люлео. Город заброшен и пуст. По нашим данным территория Северной Европы – одна из немногих территорий на Земле годных для проживания человеческой расы. Лишь недавно солнечная активность в этой части света пришла в норму и стабилизировалась. На протяжении долгого времени не было зафиксировано ни одной смертельной вспышки. Что касается Тантума… мы до сих пор не можем объяснить, каким образом территория этого выстроенного нами города с начала Конца света ни разу не подверглась аномалиям. Никаким. Словно… словно его территория находится под неким невидимым куполом и защищена от всех выбросов Mortifero. Это удивительно. Исследования велись несколько лет, прежде чем было решено построить в горах Финляндии город и постепенно заселять его выжившими.
– Ты хотела сказать: избранными выжившими, – поправила я, но Анна колкость проигнорировала.
– В любом случае, главное, что вам нужно знать: в Тантуме действительно безопасно. И этот город – единственный и последний шанс человечества сохранить свою популяцию.
– И где именно он находится? – поинтересовался Чейз, то и дело недобро поглядывая на Брея, который ковырялся в зубе выглядя так, словно готовится провести незабываемый отпуск, только пёстрых шортиков не хватает и цветочного венка на шее.
– На крайнем северо-западе Финляндии расположена восточная оконечность Скандинавских гор. Именно там выстроен Тантум – в большой глубокой низине окруженной высокими горами, на которых некогда лежал снег. Но климат изменился, и вы сами видите, во что превратилась Швеция. – Анна обвела золотистые просторы печальным взглядом. – Солнце выжгло всё, до чего дотянулось. – Сейчас мы находимся между западным побережьем Финляндии и восточным побережьем Швеции; стоим на том, что не так давно называлось Ботническим заливом. Он высох, как и окружающее его реки и озёра.
– И… почему мы здесь стоим? – поинтересовалась я.
– Тантум затребовал тебя в город, и ты отлично знаешь почему. Ты не обычный человек, Джей. Свойства твоей ДНК удивительны, и руководство не могло это проигнорировать. Твоя кровь – самое настоящее лекарство от тяжёлых недугов и если…
– … и если позволишь сказать, меня абсолютно это не интересует.
– Джей, – голос Анны зазвучал умоляюще, – всё не так. В этот раз все, правда, не так! Гектор не плохой человек, он просто… просто…
– Просто использовал меня, чтобы схватить Вала за шкирку! А потом запихнул в стальную коробку и вывез в пустыню.
– Только потому, что ты не пошла бы на это! Другого выхода не было!
Сделав шаг вперёд, я уткнула руки в бока:
– Я бы не пошла на то, чтобы схватить ублюдка, который собирается превратить остатки человечества в армию рафков?
– Джей, если бы ты была поставлена в известность, Вал бы сразу понял, что что-то не так. Как минимум по твоему сердцебиению!
– И поэтому вы решили сделать меня наживкой. Отличная и главное совершенно безобидная идея! Как и та хрень, что до сих пор торчит в моём костном мозге.
– Хватит! – майор Бронко пресёк наш спор, сделав несколько шагов вперёд, и намекающе взмахнул пистолетом. – Отдавай им карту, Анна и возвращаемся на борт. Времени в обрез.
– Времени на что? – я смерила Анну хмурым взглядом. – Что в остальных контейнерах?
Я видела их – три запечатанных контейнера на борту вертолёта. И неспроста Бронко включил эту штуковину притупляющую рефлексы Чейза.
– Что в них?
– Джей, это конфиденциальная информация, – Анна сожалеюще покачала головой и протянула мне сложенный вчетверо заламинированный кусок бумаги. – Это карта, которой вы должны следовать, чтобы добраться до Тантума. Пешком, дорога от Люлео до Тантума занимает приблизительно сто пятьдесят часов с учётом времени на сон. Пользоваться транспортом не запрещено, если, конечно же, рабочий транспорт удастся найти. У вас есть ровно неделя, чтобы добраться до утопического города, это стандартные условия для всех, кто соглашается пройти испытание… И советую не пропускать перевалочные пункты. Там может ждать помощь.
– Испытание?! – Всё больше и больше меня начинала забавлять эта ситуация. – Напомнить тебе, что конкретно Мы ни на что не соглашались?! И неужели вообще существуют те, кто осознанно подписывается на весь этот бред?
– Разумеется, есть, – Анна кивнула. – Для многих слабейших дубликатов это единственный шанс на выживание. Тантум не принимает слабые копии без проверки.
Какая чушь!
– Чейз может стать защитником города, если пройдёт испытание. У него нет другого выбора, если он снова хочет увидеть младшего брата.
Я взглянула на Чейза, уверенная в том, что его лицо как минимум напряжётся. Но нет, Чейз выглядел спокойно, внимал каждому слову Анны и… и он действительно собирается пойти на это?!
– Как и ты, Джей, – Анна вздохнула. – Руководство готово было сделать исключение для тебя, но в итоге на совете было решено, что если ты действительно настолько уникальна, то и с испытанием справишься успешно. И тогда тебя признают, как равную.
– Цыпа, а я и не знал, что ты стала настолько популярной!
У меня просто нет слов.
– В чём смысл этого испытания? – с заинтересованным видом произнёс Чейз. – Дорога до Тантума настолько опасна?
– Очень опасна, – с серьёзным видом, ответила Анна. – Но, к сожалению, большего я вам сказать не могу, не имею права.
– Оружие? – Чейз упорно игнорировал мой взгляд и приоткрытую от абсурда челюсть.
Майор Бронко швырнул к нашим ногам объёмную дорожную сумку:
– Оружие и паёк. Используйте с умом.
– А как иначе, чувак? – рука Брея потянулась за сумкой, но не успел тот и глазом моргнуть, как Чейз опередил его и велел отваливать.
Верхняя губа Брея брезгливо оттопырилась:
– А псих-то вообще не изменился.
– Заткнись.
– Ну а я о чём? Псих он и в Африке псих!
Я недоверчиво посмотрела на Брея:
– Что ты вообще здесь делаешь?
– Один из добровольцев, – хмыкнул Брей, пожимая массивными плечами. – Не ты одна ищешь лучшей жизни. Ой, да ладно тебе беситься, цыпа! Я же вижу: ты скучала!
Всё что могла сделать в ответ, это закатить глаза и отвернуться.
– Удачи, – Анна с неловким видом подняла руку, видимо желая похлопать меня по плечу, или нечто в таком роде, но, так и не решившись, просто кивнула, выдавила слабую улыбку и зашагала к вертолёту.
– Время пошло. У вас неделя, – объявил Бронко и без лишних сентиментальностей двинулся следом за женщиной.
Лопасти вертолёта организовали нам целую пустынную бурю, так что пришлось прикрыть нос и рот рукавом куртки и, жмурясь наблюдать, как стальная «птичка» поднимается в небо, оставляя нас троих посреди подобия пустыни где-то на границе Швеции с Финляндией.
– Поверить не могу, что ты на это согласился, – прокричала