Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это часовня, — сказала Холли, отодвигая плотный гобелен и помогая подругам выбраться из потайного хода.
— Ты была права, — удивленно протянула Трейси. — Правильно, что мы ничего не сказали Сьюзан. Ее дочка теперь получит все, что ей причитается!
Холли обернулась:
— Ты так считаешь?
— Конечно, — ответила Трейси. — А в чем проблема?
— Из потайного хода нет другого выхода, и мы в этом убедились, — вздохнула Белинда.
— Ну и что? — не поняла Трейси.
— Как же тогда вор вынес меч? — спросила Холли. — Ведь я его видела прямо перед кражей. Ты забыла? А через десять минут туда вошел Том и обнаружил пропажу. Все это время Белинда дежурила в оружейной комнате, а потом мы втроем сидели там до самого вечера. А когда пошли в столовую, то прикрепили в камине нить, и все время через камин никто не входил и не выходил.
— Должно быть, они вынесли меч через дверь часовни, — предположила Трейси.
— Исключено, — возразила Белинда. — Ее опечатала полиция. Если кто-нибудь сорвал ленту, это сразу было бы заметно.
— Тогда… тогда тот парень должен был находиться в потайном коридоре все время, — неуверенно сказала Трейси. — До тех пор, пока Люси не отправила нас на прогулку к сторожевой башне. — Она усмехнулась. — А уж тогда он и вылез.
— Трейси! — Белинда укоризненно покачала головой.
— Что?
— Тогда с кем же беседовала Люси и кому она назначила встречу через час в сторожевой башне?
— Хм! Э-э-э… Ладно! — воскликнула Трейси. — О’кей, я сдаюсь. Так как же все произошло на самом деле, Холли? Бьюсь об заклад, что ты уже все поняла и горишь желанием поделиться с нами своей версией.
— К сожалению, не имею ни малейшего представления, — уныло призналась Холли. — И считаю, что нам нужно немедленно выбираться отсюда и провести срочное заседание Детективного клуба.
— Ты хочешь сказать, что мы выйдем через запертую дверь? — усмехнулась Белинда. — А ты уверена, что нам так и нужно поступить? Не лучше ли сохранить это в секрете еще некоторое время, пока мы не выясним все до конца?
— Как же мы тогда выберемся? — спросила Холли. — Ты же сама сказала, что каминный вход закрылся.
— Да, но, может, нам как-нибудь удастся открыть его изнутри, — не сдавалась Белинда. — Во всяком случае, стоит попробовать.
— О’кей, — согласилась Холли. — Мы возвращаемся назад.
— На этот раз я пойду впереди, ладно? — попросила Белинда. — Дайте-ка мне фонарик.
Белинда пролезла через люк и начала спускаться вниз по крутым ступеням. Замыкавшая шествие Холли задержалась, чтобы поправить гобелен и закрыть крышку люка.
Они пробрались по нижней, затхлой части потайного хода и поднялись по ступенькам наверх.
— Мне нравится идти первой, — сказала Белинда, оглядываясь через плечо на Трейси.
— Смотри под ноги, — напомнила ей Трейси. — Ведь тут сейчас…
— Ой! — крикнула Белинда. Зацепившись за что-то ногой, она упала, лучик фонаря запрыгал по туннелю.
— …будет торчать кусок металла, — договорила Трейси. Она зажала ладонью рот, сдерживая рвущийся из груди смех.
С трудом поднявшись, Белинда злобно оглянулась на нее, и в этот момент фонарик осветил черную трещину в стене. Целая секция облицовки сдвинулась вбок примерно на сантиметр, образуя темную щель.
— Что тут происходит? — спросила Холли.
— Мы обнаружили еще один выход, — воскликнула Трейси. — Белинда споткнулась о ту металлическую штуку в полу, и после этого сдвинулся целый участок стены.
Трейси налегла плечом на каменный блок: посыпалась грязь, во все стороны полетела пыль, но стена больше не сдвинулась.
Белинда пришла на помощь и стала толкать стену вместе с подругой. Постепенно образовалось достаточно большое отверстие.
— Ты снова оказалась права, Холли, — заметила Трейси. — Вероятно, тут они и вышли!
— Нет, — возразила Белинда, поднимаясь на ноги и направляя в открывшееся отверстие лучик света. Пыль все еще летала в воздухе, а руки девочек были покрыты слоем грязи. — Видишь, этим ходом давно не пользовались. Очень давно, возможно, много лет и даже столетий.
Фонарь выхватил из темноты каменные ступени, круто уходящие вверх по спирали. Вертикальный туннель оказался таким узким, что по нему едва можно было идти.
— И мы полезем ТУДА? — с сомнением в голосе произнесла Белинда.
— Конечно! — твердо заявила Холли. — Ты можешь идти впереди, если хочешь.
— Так и думала, что ты это скажешь, — пробурчала Белинда. — О’кей, я не против. — И она направилась к лестнице. На ступеньках лежал толстый слой пыли, копившейся, вероятно, много лет. Было очевидно, что очень давно здесь не ступала нога человека.
Каменная лестница показалась девочкам бесконечно длинной. Она закручивалась по спирали, поднимая их все выше и выше. В конце концов Белинда оказалась перед деревянным люком. Девочка толкнула крышку и, выпустив облако пыли, она откинулась назад с громким стуком. Осветив пространство вокруг фонариком, Белинда даже присвистнула:
— Ну и ну! Просто чудеса!
Помещение оказалось совсем крошечным и к тому же неправильной треугольной формы. Стоять во весь рост можно было лишь в конце комнатки. Пол был сбит из грубых досок, а вдоль одной из стен стояло деревянное сооружение, в котором с трудом угадывалось его предназначение — это была очень узкая и неудобная кровать.
— Каморка священника! — воскликнула Холли, выбравшись из люка вслед за Белиндой и Трейси и присев вместе с ними на корточки.
— Однако никаких сокровищ тут нет, — разочарованно протянула Трейси. — Жаль.
Белинда осветила фонариком скошенную стену-потолок. Среди узких досок она заметила некое подобие грубо сколоченного щита.
— Интересно, что это такое? — воскликнула она.
Сидевшая на корточках Холли повернулась. Деревянный щит держался на двух поржавевших петлях. Едва девочка дотронулась до них, щит с грохотом упал на пол. Второй раз за это утро Холли ослепил солнечный свет. При ярком свете крошечная комнатка показалась еще более жалкой и унылой.
— Можете себе представить, каково тут было сидеть священнику? — произнесла Трейси. — Прятаться тут от всех, потому что тебя хотят убить? — Она покачала головой. — Да, в те дни священникам приходилось нелегко.
— Где мы сейчас находимся? — Белинда крутила головой в разные стороны.
Холли выбралась на узкую площадку, огражденную низкой кирпичной стенкой, напоминающей брустверы. Подняв голову, она присвистнула. Внизу простирались газоны Уайлд-хауза, где шли оживленные приготовления к празднику.
— Мы находимся на крыше! — воскликнула Холли. — Прямо на самом ее гребне!