Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эразмус вывернулся из рук медсестры, уронив при этом полотенце и выставив напоказ свои залитые яблочным соком штаны. Все вокруг разразились насмешливым хохотом. Все, кроме медсестры, Митси и Поппи. Поппи увидела в окне офиса в щелях между жалюзи потное лицо Денниса, следящего за происходящим.
Зажав Жюля под мышкой, Эразмус принялся носиться по игровой площадке, собирая бумаги. Он был олицетворением паники: многие часы его кропотливой работы прямо на его глазах упорхнули в никуда.
– Нарочно не придумаешь! – сложившись пополам от смеха, воскликнул друг Реджины. – Ну и ржака!
Поппи увидела, как Митси подобрала прилетевший к её ногам лист бумаги и осторожно вложила его между страницами своей книги.
Но Поппи всё никак не могла выйти из ступора. Она понимала, что должна что-то сделать. Эразмус физически не мог собрать все страницы: некоторые из них, подобно воздушным змеям с оборванными нитями, уже летели над лесом.
«Будь осторожна, – вспомнила она бабушкины слова. – Будь осторожна и добра».
Её сердечко так быстро сжималось и расширялось, что Поппи испугалась, что оно сейчас вырвется из груди и поскачет по дороге.
«Они меня засмеют», – подумала она. Но этого было мало, чтобы её остановить. Будто ожившая ледяная скульптура, она побежала по полю, бухнулась на колени в грязь и начала торопливо подбирать с травы страницы. Эразмус на неё не смотрел.
Прозвенел звонок, и другие ребята, недовольно застонав, потянулись в классы, оставив Поппи, медсестру, Эразмуса и Митси. Собрав все листы, Эразмус встал на колени и, не глядя на Поппи и не сказав ей ни слова, вырвал у неё из рук стопку бумаги и запихнул её в Жюля.
Митси держала свою книгу закрытой. Медсестра опять обернула полотенце вокруг Эразмуса и повела его в сторону медпункта.
Никаких тебе «Спасибо огромное, Поппи» или «Ты меня спасла, подруга». Поппи старалась думать, что ей всё равно, но на самом деле это было не так. И ей стало ещё обиднее, когда Митси сказала:
– Тебе не следовало этого делать.
– Должна была, – отозвалась Поппи, вытирая грязь с ладоней о внутреннюю сторону юбки.
– Теперь Реджина начнёт к тебе цепляться, – предупредила Митси.
Если бы Митси училась не в седьмом[1] классе, а Поппи не в восьмом, она бы, наверное, промолчала, а так сказала:
– Ну, Реджина Покс может идти лесом.
– Да неужели, новенькая? – раздался позади них голос.
Поппи знала, что это была Реджина, ещё до того, как набралась смелости развернуться. С ней были крупный мальчик и девочка с хвостиком.
– Идти лесом, значит? – спросила Реджина, окинув Поппи оценивающим взглядом. – Я тебе что, белка какая-то? Я не собираюсь ни в какой лес.
Поппи открыла рот, но вместо ответа из уголка её рта вытекла слюна. Она вспыхнула и торопливо вытерла губы рукавом. Такого с ней ещё не случалось. У неё дернулось веко, и на секунду перед внутренним взором Поппи предстала Вэнди – маленькая девочка из церкви с глазами цвета камня.
– Ха! – взвизгнула Реджина и хлопнула мальчика по плечу. – Вы это видели?! Прямо Ниагара!
Поппи мысленно похвалила её за первую более-менее умную вещь, озвученную её устами.
– Похоже, у Мальчика-спаржи появилась подружка: Девочка-спаржа! – захохотала Реджина.
Она шагнула к Поппи. Та только сейчас осознала, какая Реджина высокая и крепко сложенная.
– Если я услышу хотя бы ещё раз, как ты что-то вякаешь обо мне за моей спиной, я вырублю тебя быстрее, чем ты успеешь крикнуть «Мамочка!».
Реджина знала о её маме? Поппи не хотелось так думать, но она почему-то обрадовалась этим словам. Они доказывали, что Реджина была жестокой. Но самое главное, они заставили Поппи позабыть о страхе.
На секунду её пальцы и грудь наполнила странная пульсирующая энергия.
Поппи Слаб разозлилась.
По пути домой Поппи достала со дна сумки телефон. Далия должна была её встретить, но, прождав сорок минут, Поппи решила пойти пешком. На экране появилось сообщение с фотографией, на которой Далия, повязав на голову платок, в резиновых перчатках чистила ванну. Поппи поморщилась.
Привеееееет, девчушка, затеяла сегодня генеральную уборку для нашей бабушки и увлеклась, н смогу забрать тебя из школы. Прости! Дома тебя ждёт сюрприз. Целую. Дэлс))))
«Интересно, – подумала Поппи, – как у неё получилось растянуть «привет» на шесть букв «е» и пропустить её в «не»?»
Машины Далии перед домом не оказалось, но, зайдя внутрь, Поппи, к своему изумлению, обнаружила бабушку, сидящую на Троне Мудрости. Поппи бросилась ей на шею и поцеловала. Из кухни выглянул мужчина в синей рубашке, и бабушка представила Ричарда, своего нового помощника по дому.
– Ричард будет приходить два раза в неделю, пока я не поправлюсь, – сказала она.
Когда Ричард ушёл, Поппи заварила им чаю и занялась ужином. Она приготовила гратен с цветной капустой и беконом, и бабушка зааплодировала, когда девочка поставила ещё дымящееся угощение на стол. Бабушка зажгла свечи, и они проговорили несколько часов, о школе и о медсестре, случайно пукнувшей во время измерения бабушкиного давления.
Поппи обратила внимание, что бабушка съела только половину своей порции, но промолчала. Бабушка была дома. Поппи уже давно не чувствовала себя по-настоящему дома, с самой маминой смерти, и, хотя ей не хотелось об этом думать и тем более говорить, она не могла не признать, что к ней постепенно возвращалось тёплое ощущение любви и заботы. Нечто похожее испытываешь, когда укутываешься в большое уютное полотенце после купания в холодной воде, и его тёплые объятья берегут тебя от ветра и песка.
– У меня для тебя новость, – загадочно сказала бабушка, наливая себе хереса. – Твой папа прислал мне письмо на электронную почту. Он собирается ненадолго приехать.
Поппи разинула рот.
– Но это пока не навсегда, – поспешила добавить бабушка и слегка вымученно улыбнулась.