Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ладно. Пусть отдыхает. Не каждый день тебя будущие великие некроманты на службу берут.
Я одёргиваю рубаху на поясе и стряхиваю несуществующие пылинки со штанин. Жаль зеркала нет, но можешь не сомневаться: выгляжу на все сто и готов ко всему.
* * *
– Ну нет! К этому я точно не готов!
Мы сидим на веранде около дома Прохора, и он зачитывает мне список важных дел. С очередным пунктом, как видишь, я резко не согласен.
– Осеменять коров это очень важно, – назидательно говорит Прохор, тыча пальцем в список. – После этого появляются телята.
– Ты как себе это вообще представляешь?!
Прохор на пару мгновений задумывается. Потом поворачивается ко мне, его глаза расширяются. Он глядит на меня, как на сумасшедшего, и внезапно начинает хохотать. Прохора сотрясает от смеха. Он запрокидывает голову и бьёт ладонью по столу.
Из окна его домика выглядывает заинтересованная Прасковья. Смотрит на мужа, затем на меня. Я пожимаю плечами, и она, повторив мой жест, скрывается в доме.
– Хах! Ты… Ха-ха! Ты подумал… – сквозь хохот пытается выговорить Прохор и резко выдыхает, чтобы восстановить дыхание. – Хех! Ты что такое подумал-то, нечистый? Это! Делают! Руками! – говорит он и снова начинает ржать. – А ты-то поду-умал…
Сцепив пальцы в замок, устраиваюсь удобнее и пережидаю повторный взрыв смеха.
– Я знаю, как это делают, – успеваю я вставить в паузе, – но я не собираюсь этого делать.
– Да там всё просто, – отмахивается от моих слов Прохор, вытирая выступившие на глазах слёзы. – Матрона тебе покажет.
– Матрона?
– Матрона, – кивает Прохор. – Она у нас мастер в этом деле.
– Ну так вот пусть Матрона этим и занимается. Раз она мастер.
Прохор покровительственно хлопает меня по плечу.
– Да ты не боись, ваше главейшество, она тебе всё покажет, расскажет, научит…
– Мне не нужно. Спасибо, – перебиваю я, сбрасывая его руку.
Цокнув языком, Прохор недовольно тянет:
– А вот это ты зря-я.
– Это ты – зря!
Без лишних слов придвигаю к себе список и нахожу в нём всё, что требовалось: количество и состав жителей Малой Молотни. Мужики, женщины, старики, дети. Молодёжи почти нет. Это странно, но это не моё дело. Главное, что мне стал понятен объём забот.
Зачем список дел? Да это я так, чтобы Прохор без работы не сидел.
– Ещё мастера в деревне есть? – спрашиваю я. – Типа этой твоей коровницы Матроны.
– Обижа-аешь! Конечно есть. И плотник, и пекарь, и близняшки-портняжки. Даже кузнец есть. Правда, староват он, чтобы молот кузнечный поднять и как прутиком им размахивать. А вот ежели обучить кого надобно… – Прохор задумывается и тут же кивает собственным мыслям в ответ. – Да. Это точно могёт. Обучит! Любого!
– Вот и раздай дела мастерам. По списку, – приказываю я, отдавая бумагу обратно. – А к кузнецу учеников отправь. Пока «могёт», пусть учит. Сам же ты, Прохор, на контроле будешь. Назначай, следи за исполнением, о результатах незамедлительно сообщай мне. – Я смотрю на его недовольное выражение лица и, собрав в кулак всю свою добросердечность, чуть мягче добавляю: – И о проблемах тоже. Чем смогу – помогу.
Какое-то время Прохор возмущённо сопит, выдыхая через раз то ругань, то невнятные междометия. И, наконец, говорит:
– Но глава…
– А вот тут ты абсолютно прав, – перебиваю его я. – Я – глава! И решение принимать мне! И уж точно не мне делать за вас всю вашу работу: за плотника, за пекаря, – я взмахиваю рукой в воздухе, пытаясь вспомнить… – Кого ты там ещё называл?
– Близняшек-портняжек…
– Вот-вот. Все эти люди могут выполнять свою работу сами. А моя задача как руководителя, если ты не знал, руководить этим процессом. Вот сюрприз, правда?
Судя по выражению его лица, на мой отказ Прохор не рассчитывал. Но мне как-то всё равно. Встаю из-за стола, обозначая завершение встречи, и одёргиваю рубаху.
– Один вопрос, Прохор. Пока мы одни. – Я наклоняюсь, опираюсь на стол и нависаю над бывшим главой Молотни. – Зачем ты согласился, чтобы я занял твоё место? Я же вижу, что ты от этого не в восторге.
– Особой радости не чувствую, – угрюмо подтверждает Прохор.
– Ну так зачем? – Я указываю на список. – Уж вряд ли ты и твои мастера не справятся с этим списком без пришлого некроманта. Ведь я ж, мало того, что тёмный, так ещё и на твою должность нацелился.
– Ты и не скрывал.
– Я и не скрывал.
Я замолкаю в ожидании ответа, но Прохор с ним не торопится. Комкает список в руках да поглядывает по сторонам.
– Тут дело такое, ваше некромантство… – Хоть он и начинает с титула, я не слышу в его голосе ни капли уважения. – Тут дело тёмное.