litbaza книги онлайнДетективыЕго третья жертва - Хелен Даррант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 49
Перейти на страницу:

– Есть новости? – все тот же вопрос, все тот же ответ. – Скажи детективу Бриндлу, что я хочу знать, что он делает для того, чтобы найти моего сына. Прошло уже слишком много времени.

Белла поднялась наверх, чтобы прилечь.

Ей нужно было многое обдумать. На обратном пути она спросила Джеймса о травме Ронни. Она хотела, чтобы он подтвердил все подробности. Если Ронни сказал правду, возможно, он уже не так опасен, как раньше. Резкость в голосе еще была, но он казался смирившимся, не таким озлобленным. Когда она убедила его в том, что Олли грозит настоящая опасность, он поторопил ее разобраться в этом.

Но теперь ей приходилось принять ужасную правду: был кто-то другой, кто жаждал сломать ее жизнь. Кто-то, кто ненавидел ее даже больше, чем Ронни, систематически убирал всех, кто был ей дорог.

Элисон принесла ей чашку чая.

– Джоуэл Доусон заходил, пока тебя не было. Только ты ушла, как он пришел. Странный он тип. Хотел знать точно, где ты, и очень рассердился, когда я не смогла ему объяснить.

– Просто он такой. Нервничает. Не беспокойся, я потом ему позвоню.

Джоуэл был другом, одним из немногих, кто у нее остался. Он понимал ее, и Белла не хотела, чтобы он расстраивался. Ей были нужны такие люди, как он, чтобы не сойти с ума. Это было худшее время в ее жизни.

* * *

Она проспала пару часов, пока ее не разбудила Элисон:

– Инспектор Бриндл здесь. Он хочет с тобой переговорить.

Белла быстро оделась и спустилась. Ей нужна была информация. Если верить тому, что сказал ей Ронни – а она, кажется, поверила, – то у нее не было другого выхода, кроме как положиться на полицию. Вопрос в том, как много она могла им рассказать.

Она приняла решение.

– Мне нужно кое-что вам сказать. Оливер не в Сторновее. Его не похищал Гейб Паркер, могу вас в этом заверить.

Лили посмотрела на нее.

– Почему вы так уверены? Мистер Паркер выходил с вами на связь?

– Нет никакого Гейба Паркера.

Бриндл закашлялся. Белла знала, что он это подозревал.

– Не хотите объясниться, мисс Ричардс? Это жизненно важная информация. Мы должны были это знать с самого начала.

– Я переехала сюда два года назад. У Оливера не было отца. Я не хотела, чтобы народ вокруг болтал про нас, так что выдумала его. Я всем сказала, что Гейб работает на вышках в Шотландии, за много миль отсюда. Так что никто не ожидал увидеть его здесь.

Пару секунд Бриндл молчал.

– Почему вы нам раньше не сказали?

– Не думала, что это важно. Я не ожидала, что вы получите то письмо.

– Учитывая то, что вы только что нам сказали, у вас есть идеи, кто мог его отправить?

Белла опустила голову.

– Нет, и это правда. Я не скрывала Гейба Паркера. Мои коллеги, соседи, все друзья Олли знали это имя и где он живет. Кто угодно мог написать то письмо.

Бриндл строго посмотрел на нее.

– Не знаю, как еще вам объяснить, насколько сейчас важно, чтобы вы нам все рассказали, мисс Ричардс. Если Гейб Паркер – вымысел, что насчет всего остального в вашем прошлом? Вы все еще не хотите рассказать нам, где вы были и что делали до того, как переехали сюда два года назад? Это могло бы помочь расследованию.

– Опять вы за свое! Я была с вами откровенна, теперь вам лучше потратить время на поиски Олли. Еще не забыли о нем? Пропавший пятилетний мальчик? Где-то там, один, нуждается во мне. Я с ума схожу от волнения, – Белла заплакала.

– У нас есть пара зацепок. Посмотрите на это фото. – Инспектор показал ей фото человека, которого видели с Олли перед газетным киоском.

– Я его не знаю. Кто это?

– Это не тот полицейский, который забрал Алана Фишера с вокзала «Виктория»?

Белла снова посмотрела на фото. Снимок был сделан сбоку, лица толком не видно.

– Нет, не похож. У этого длинные волосы, и посмотрите на руки. У того полицейского волосы были короткие, на нем была рубашка с короткими рукавами, и татуировок на руках точно не было.

– Вы его больше нигде не видели?

Белла покачала головой.

– Мисс Ричардс, два дня назад и сегодня вы куда-то уезжали одна. Где вы были?

Белла отвела взгляд в сторону.

– Это не ваше дело.

– Нам также известно, что у вас есть второй сотовый телефон, – сказал он.

– Что, если и так?

– Вы брали с собой второй телефон в Манчестер позавчера. Оставили свой обычный телефон дома. Мы видели второй на записи с камер наблюдения, которая сняла вас на вокзале «Виктория». С кем вы по нему разговариваете?

– Повторяю, это не ваше дело. У многих есть несколько телефонов. – Она запрокинула голову, слезы исчезли. – Если бы вы тратили столько же времени на поиски Олли, как на слежку за мной, вы могли бы уже его найти.

– Как вы считаете, исчезновение Оливера как-то связано с вашей жизнью до переезда в Мелтэм?

Белла покачала головой.

– Нет, я так не считаю.

– Почему вы так в этом уверены?

– Я уверена, и это все, что я готова сказать.

* * *

Вернувшись в машину, Мэтт снова посмотрел на фото мужчины.

– Она на самом деле его не знает, – сказал он Лили. – Я видел это по лицу.

– Мне показалось, она уверена в том, что похищение Олли не связано с ее прошлой жизнью.

– Не уверен, что могу ей поверить в этом.

– Так что же происходит, сэр? Что мы упустили?

Мэтт нахмурился.

– Думаю, она врет. Пытается защитить себя. Или, может, мы ищем не там, смотрим не туда. Мы ищем в ее прошлом, потому что Дайсон этого от нас ждет. Честно говоря, такая возможность всегда была, если допустить, что она в программе свидетелей. Мне кажется, Белла думала в том же направлении. Но что-то изменилось. Ее не было сегодня утром. Как бы я ни пытался, я не смогу выяснить, куда она ездила.

– Но вы же размышляете об этом, сэр?

– Это лишь догадка, не более того, но подумай об этом, Лили. Если бы ты думала, что кто-то, от кого тебя защищают, забрал твоего ребенка, что бы ты сделала?

– Зависит от обстоятельств. Если бы это был человек, с которым я когда-то была близка, и если бы это было возможно, я бы пошла к нему и спросила.

– Именно. Я думаю, Белла Ричардс была сегодня в тюрьме. Все было устроено быстро, возможно, визит был назначен вне обычных часов посещения. Если бы мы знали, о какой тюрьме идет речь, мы могли бы поднять их записи.

Лили улыбнулась.

– Я могу потихоньку навести справки, сэр. Она была там и вернулась в течение одного дня. Значит, это относительно недалеко отсюда – в Стрэнджвэйсе или, может, Йорке.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 49
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?