Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я знаю, что вы работаете над другим проектом, чтобы заработать лишние баллы… как там… сад на свалке?
— Совершенно верно, профессор.
— Думаю, идея прекрасная, и вы могли бы работать над двумя проектами одновременно, но, возможно, будет лучше, если вы сделаете их по очереди. Так вас интересует мое предложение?
— О да. Я буду счастлива снять фильм для детей, — не задумываясь, выпалила она.
Малер протянул ей папку.
— Это условия конкурса. Вам позволено снимать художественный или документальный фильм. Иными словами, можете снимать интервью с марионетками или с живыми детьми. Только не забудьте получить письменное разрешение родителей.
— А сроки?
— Все в папке, — отмахнулся он.
Лайра поблагодарила его за представленную возможность и направилась к двери. Голова шла кругом. Что это с ней? Она не имеет права соглашаться! Ее жизнь больше ей не принадлежит. Где-то ходят двое здоровенных страшных бандитов, пытавшихся ее схватить, и Богу одному известно, по какой причине.
Все труднее сдерживать тревогу и страх, тем более что присутствие Сэма постоянно об этом напоминает.
Глупо делать вид, что опасности не существует. Ей надо бежать; скрываться и забыть о детском фильме.
Она определенно не в своем уме.
Лайра и Сэм остановились у ресторана «Мейсиз» недалеко от Оук-авеню. Место было оживленным, его часто посещали студенты, потому что еда была классной, а цены на удивление приемлемыми. Здесь всегда, независимо от времени суток, толпился народ, но им повезло занять последний свободный столик. То, что он находился у двери на кухню, пришлось по душе Сэму: сидя лицом к окну, он видел не только входивших посетителей, но и людей и машины, проезжавшие мимо. Сделав заказ, Лайра спросила:
— Как долго вы сможете охранять меня? Что на этот счет говорит Алек?
— Сам не знаю, — покачал головой Сэм. — Поговорю с ним сегодня вечером. Но возможно, через пару дней он или детективы, которые расследуют дело, найдут кого-то еще мне на смену.
— Расследуют дело? Не думаю, что у них есть какой-то материал. На мужчинах были маски, и они так и не упомянули, почему преследуют меня.
— Эти двое кое-что оставили, и анализ ДНК их уличит.
— Если они есть в базе данных.
— Неужели? — ухмыльнулся он.
— Я смотрю телевизор. Уже показали то ли пятьдесят, то ли шестьдесят серий «Места преступления», — преувеличила она.
— Ваше дело поручено детективу О'Малли, а он опытный работник.
— Вы говорили с ним?
— Да.
Мобильник Сэма завибрировал. Увидев, кто звонит, он, прежде чем ответить, извинился перед Лайрой. Хотя он сидел напротив, она не смогла разобрать ни слова и наконец догадалась, что разговор идет на неизвестном ей языке.
Чтобы скоротать время, она проверила свой айфон и увидела около сорока сообщений. Приятели-студенты, включая Карла и Илая, хотели знать, из какой Сэм страны и как сумел стать агентом ФБР.
Лайра стерла большую часть сообщений и сохранила остальные, чтобы ответить позже.
Официант принес им охлажденный чай и воду. Лайра выпила воды и выглянула в окно. Ей вдруг пришло в голову, что она почти ничего не знает о человеке, сидящем напротив, кроме его имени. Агент, спасший брата Сидни. Теперь она пыталась припомнить, что еще рассказывала о Сэме ее соседка. Вроде бы он из Шотландии, у него двойное гражданство, и он настоящий герой.
И больше ничего… если не считать того, что при каждом взгляде на Сэма ее сердце начинало колотиться. Влечение росло с каждой минутой и казалось омерзительно животным.
Ей станет куда легче, когда он уйдет, поскольку все, что она испытывает, чистая похоть. И ей совсем не хочется выглядеть полной дурой, бросившись ему на шею. А чем дольше он остается с ней, тем сильнее возможность того, что подобное может случиться.
«Держи дистанцию», — твердила она себе.
Ого!
Лайра вдруг осознала, что смотрит не в окно, а на него. Вернее, на его губы. Оказалось, что Сэм закончил разговор и повернулся к ней. К счастью, официант принес еду, и Лайра притворилась, будто ужасно голодна.
— Насколько хорошая у вас память? — спросил Сэм.
— Неплохая.
— Опишите, что вы делали на прошлой неделе. День за днем, — потребовал он.
Лайра добросовестно перечислила все события и, когда закончила, поняла, насколько скучно все это звучит.
— Как насчет мужчин?
— А что насчет мужчин? — не поняла она, вертя соломинкой в чае.
— Свидания. Ночевки в их квартирах. Вы понимаете, о чем я?
— Никаких свиданий. Никаких ночевок.
Во взгляде Сэма ясно читалось сомнение.
— Вы мне не верите? — удивилась она.
— Я убежден, что вы можете получить любого мужчину, какого захотите.
— Почему вы считаете…
— Вы очень красивы, — деловито заметил он. — Умны, прекрасная собеседница…
Сэм вроде бы делал комплименты, но это звучало так, словно он читал инструкцию к газонокосилке. Судя по монотонной речи, он совсем не интересуется ее прелестями. Настоящий пинок ее самолюбию!
— Я не встречаюсь с кем попало, а последние две недели работы у меня было по горло. Не было времени с кем-то встречаться.
Непонятно, как получилось, что он заставил ее оправдываться, и Лайра даже смутилась, признаваясь в полном отсутствии личной жизни. Когда она в последний раз ходила на свидание? Уже не вспомнить.
Сэм отодвинул тарелку и подался вперед.
— Мы дошли до пятницы, — напомнил он.
— Посмоооотрим, — протянула она и, прикусив нижнюю губу, уставилась в потолок. — Я ходила на занятия, потом помчалась на квартиру, покидала в сумку кое-какие вещи, занесла в библиотеку диск с фильмом и отправилась домой.
— Полетели в Техас?
— Нет. Поехала в Сан-Диего. Я живу вместе с бабушкой.
— Я думал, вы живете в Техасе.
— Так и есть.
— Лайра!
Его нетерпение было очевидным.
— Откуда вы знаете о Техасе?
— Читал ваше досье.
Лайра вскочила так порывисто, что едва не опрокинула стакан.
— Досье? На меня есть досье?
Удивление быстро сменилось возмущением:
— Надеюсь, вы не станете подражать Малеру? Не будете читать лекцию о Большом брате?
— Конечно, нет.
— Я агент ФБР. Могу получить любые сведения, — похвастался Сэм, широко улыбаясь. — Прочитал копию полицейского протокола, и тот детектив, что расследует дело, дал мне копии своих записей и допросов. Да и Алек добавил кое-какие личные данные.