Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ник изумленно покачал головой, потом медленно, словно нехотя улыбнулся.
— Почему же вы не позвонили старику?
— Хотела сперва увидеться с вами.
— Зачем?
— Надеялась услышать от вас правду.
— И какой правды вы ждали? Хотели услышать, что старик — самый обычный бизнесмен? Что я помнил вас и тосковал по вас все эти годы? Вы хоть понимали, что правда может оказаться совсем не такой, как вы надеетесь?
— Еще как понимала! — с чувством ответила Саманта.
— А ваша мать? Что она думает об этой вашей авантюре?
— Она умоляла меня не ездить.
— Разумная женщина, — зло усмехнувшись, заметил он. — Вам стоило ее послушаться.
«Возможно, он прав», — подумала Саманта.
— Теперь о том, где вам жить, — деловито сказал Ник. — Я знаю один отель, небольшой, но первоклассный. Там я обычно устраиваю клиентов, приезжающих на переговоры. Сделаю заказ на имя мисс Коннор, нашего делового партнера.
Сэм долго смотрела на него, размышляя, что ответить. Она всегда стремилась к независимости. Но голос разума твердил, что на этот раз она ввязалась в опасную игру и в одиночку ей едва ли удастся скрыться от своих таинственных преследователей — кто бы они ни были. И что Николасу Мерриту, кажется, можно доверять.
— Спасибо, — ответила она наконец. — Я согласна. Впервые за весь разговор он улыбнулся по-настоящему — широкой открытой улыбкой.
— Как? Неужели мне не придется вас уламывать?
— После всего, что я пережила вчера и сегодня, — не придется.
Ник достал сотовый телефон и, набрав номер, бросил несколько слов в трубку. Закончив разговор, он убрал телефон и повернулся к ней.
— Вы сказали, вас преследовали двое мужчин. Как они выглядели?
— Оба высокие, крупные. Один — очень светлый блондин с голубыми глазами. Другой темноволосый. Может быть, ваш отец хотел…
— Нет, — отрезал Ник. — Он пригласил вас сюда — значит, не станет причинять вам вред. Впрочем, возможно, он послал этих людей, чтобы они защищали вас?
— Что-то они были не слишком похожи на защитников, — вздрогнув, ответила Саманта.
— Дайте мне квитанцию из камеры хранения. Я пошлю человека за вашим багажом и распоряжусь, чтобы его незаметно для посторонних глаз доставили в отель.
— А я? Как вы меня туда доставите?
— Через десять минут к запасному выходу из ресторана подъедет мой шофер. Он умеет распознавать слежку и уходить от нее.
Ею последние слова не слишком понравились Сэм, но отступать было поздно.
Ник подписал счет и расплатился кредитной карточкой. Наступило неловкое молчание, прерванное возвращением официанта.
— Надеюсь, вы всем остались довольны, сэр?
— Да, спасибо, — ответил Ник, вручая официанту чаевые. Затем повернулся к Саманте: — И советую вам без крайней нужды из отеля не выходить. Бостон — не Колорадо.
— А вы когда-нибудь были в Колорадо? — спросила Саманта. Ей почему-то не хотелось отпускать Ника.
— Был один раз. Ездил покататься на лыжах.
— Я тоже люблю горные лыжи.
— Многие любят, — коротко ответил он, обрывая ее попытку завязать непринужденный разговор. — Пожалуй, вам пора? Запасной выход — рядом с туалетом, следующая дверь.
Саманта не стала спрашивать, откуда ему так хорошо известно расположение запасного выхода. И часто ли случалось им пользоваться.
Она встала; Ник тоже поднялся со старомодной учтивостью. Но лицо его было по-прежнему непроницаемо.
Он оставался для нее чужим.
Отель в самом деле оказался первоклассным: обставленный в европейском стиле, с внимательной прислугой и величественным портье, на позолоченной именной табличке которого значилось: «Мистер Беннет, менеджер».
— Мисс Коннор, ваш номер ждет вас, — объявил мистер Беннет, распахивая перед ней дверь. То, что она приехала без багажа, его, казалось, совсем не удивило.
Сэм открыла сумочку, чтобы достать чаевые, но Беннет остановил ее:
— Не беспокойтесь, мистер Меррит обо всем позаботился.
«Надо будет отдать ему деньги при следующей встрече», — сказала себе Саманта и с неудовольствием отметила, что ее наличные средства стремительно тают.
Портье позвонил в колокольчик — Сэм о таком только в книгах читала! — и немедленно появился коридорный.
— Если вам что-нибудь понадобится, — проговорил портье, протягивая ей ключ, — позвоните. Обслуга работает двадцать четыре часа в сутки.
Номер оказался уютным и просторным. Он состоял из двух комнат: гостиной с письменным столом и спальни с антикварной мебелью и королевских размеров кроватью. Сэм подошла к окну, откуда открывался прекрасный вид на парк, и впервые за сегодняшний день вздохнула полной грудью.
Ванна, бокал вина, ужин в номер… Избавление — хотя бы временное — от всех тревог и страхов! Все это замечательно, но прежде всего она должна позвонить матери. Сэм достала сотовый и набрала номер Пэтси. Мать взяла трубку сразу — было ясно, что она давно уже ждет звонка.
— Саманта! Как ты? С тобой все в порядке? — Эти простые слова в ее устах приобрели особый смысл.
— Полный порядок, — солгала Саманта. — А ты?
Мать ответила, что у нее тоже все прекрасно; судя по ее голосу, это была откровенная ложь — да и едва ли она ждала, что дочь ей поверит.
— Сегодня я встретилась с Николасом, — начала Саманта. — И он мне понравился.
— Он… спрашивал обо мне?
Черт побери! Саманта не ожидала этого вопроса — по крайней мере, не ожидала так скоро — и не успела к нему подготовиться.
— Саманта! Ты здесь? — в голосе матери послышался страх.
— Да-да, я здесь. Он… ему было очень трудно поверить, что его мать жива, и что я — его сестра, — тщательно подбирая слова, ответила Сэм. — Он считал, что мы обе погибли в автомобильной аварии Хочет провести генетический тест.
— Какой он? — нетерпеливо спросила мать.
— Умный. Осторожный. С чувством юмора. В общем, симпатичный. Правда, не уверена, что он сказал бы то же самое обо мне.
— Ты ему доверяешь?
Сэм поколебалась с ответом. Да, пожалуй, доверяет — до некоторой степени. А полностью… сможет ли она после всего пережитого доверять полностью хоть кому-нибудь?
— Да, — ответила она наконец.
— А его ты еще не видела? — Не было нужды уточнять, кто такой он. Бывший муж Пэтси. Родной отец Саманты.
— Пока нет.
— Не позволяй ему тобой манипулировать, — предупредила мать.
— Я и не собираюсь. Мама, почему ты бросила Николаса? — не выдержав, выпалила Саманта.