Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голова у Фрэнка уже раскалывалась.
– Но если ее собственная семья не хочет расследования…
– Полиция стала меняться, мистер Мэллой. Я знаю, что у вас происходит, знаю, что ваши люди начали получать повышение по заслугам, а не в зависимости от величины взяток, которые они могут себе позволить кому-то сунуть. Если вы поймаете этого убийцу и подведете его под суд, вас отметят. Отметят непременно. А вы разве не хотите однажды стать суперинтендантом полиции?
– Нет у меня таких амбиций, миссис Брандт, – с кислым видом сознался Фрэнк. – Капитанский чин – вот все, к чему я стремлюсь.
– У меня есть друзья в правительстве, мистер Мэллой. Я позабочусь, чтобы вас заметили и отметили.
«Хотелось бы в это верить», – подумал Фрэнк.
– Эти реформаторы долго не продержатся, – сказал он вслух. – Вы газеты-то читаете? Идиотский план Рузвельта усилить действие закона и держать все салуны закрытыми по воскресеньям уже начинает бесить людей, причем влиятельных людей. Рузвельт долго не протянет, а когда его уберут, все вернется на круги своя.
– Тогда награду вам заплачу я, – заявила миссис Брандт, снова поразив детектива. – У меня есть кое-какие деньги, мои собственные, и я не знаю лучшего способа их использовать.
Мысль о том, чтобы взять деньги у Сары Брандт, выбила Фрэнка из колеи, и это ему очень не понравилось. С каких это пор он стал таким разборчивым? Деньги – это деньги, и они ему очень нужны, если он хочет стать капитаном. И будь проклят Тедди Рузвельт со всеми своими реформами! Мэллою очень нужно дорасти до капитана, потому что у него есть своя печальная история, такая же ужасная, как история, рассказанная Сарой Брандт, но эту свою историю он не имел ни малейшего намерения рассказывать ни ей, ни кому бы то ни было еще.
– Если ван Даммы откажутся со мной сотрудничать, я далеко в этом расследовании не продвинусь, неважно, какая будет объявлена награда и кто ее выплатит. Никто другой не в состоянии сообщить мне полезные сведения. Да никто, кроме ван Даммов, и не владеет никакой полезной информацией, – заметил он.
– Слуги владеют. Слугам всегда известно больше, чем всем прочим. А если вам нужно их подкупить, я с радостью дам вам на это средства.
Фрэнк не сомневался, что в конечном итоге он и сам бы добрался до слуг. А сейчас у него просто стоял туман в голове – от недосыпа. И, вероятно, именно поэтому он сказал:
– Держите свои деньги при себе, миссис Брандт. Мне они не понадобятся. – Причин, в силу которых он сказал ей подобную глупость, Мэллой так и не смог придумать.
– Но вы все же попытаетесь найти убийцу Алисии, не так ли?
Фрэнк понимал, что ему не следует давать никаких обещаний, но все-таки сказал:
– Я найду его.
После чего так и не понял, то ли сам испугался этого обещания, то ли испытал благодарность Саре Брандт за то, что она ему поверила.
* * *
Корнелиус ван Дамм все же объявил награду за возврат драгоценностей своей дочери. Когда Фрэнк объяснил ему, что украденные вещи нередко удается вернуть именно таким образом, ван Дамм с радостью последовал его совету. Сапфировое колье принадлежало его матери, по его словам. Фрэнк не стал говорить, что след драгоценностей, если они были заложены в ломбард, может привести к убийце Алисии. Он не хотел угробить эту сделку, тем более что ван Дамм не сказал ни слова о награде за поимку этого убийцы, а Фрэнк еще не был до конца уверен, что тот действительно желает, чтобы этого типа нашли и схватили.
Ломбард располагался на Кэтрин-стрит, посреди трущоб Бауэри. Все ломбарды города находятся в Бауэри. Заведение было маленькое и забитое самыми странными и разнообразными вещами, от золотых часов до очков. Вдоль одной стены висели пальто, а в углу были свалены музыкальные инструменты самого разного возраста и разной степени изломанности. Имелась даже подставка, забитая зонтиками. Впавшие в нужду люди готовы заложить или продать что угодно, и всего за несколько центов.
Хозяин ломбарда, пронырливый тип, известный как Скользкий Джо, тепло приветствовал Фрэнка.
– Детектив Мэллой, я жив и здоров, а как вы себя чувствуете в этот прекрасный день?
Снаружи все было серым и слегка моросило, но Фрэнк не счел нужным об этом упоминать.
– У меня возникла небольшая проблема, Джо, и я подумал, что ты, возможно, сможешь помочь мне.
– Все, что я могу сделать для полиции, я всегда стараюсь сделать, вы ж знаете.
Джо был тощий мужчина неопределенного возраста, с водянистыми глазами и редеющими седыми волосиками. Он всегда встречал полицейских обворожительно-заискивающей улыбкой. Фрэнк не имел представления о том, как Джо обращается со своими клиентами, поскольку они всегда старались быстренько исчезнуть, если поблизости появлялись копы.
– Я пытаюсь найти следы кое-какой ювелирки. Ее, вероятно, продали где-то в прошлом месяце.
– Вы ж знаете, детектив, я не связываюсь с крадеными вещами, – елейным голосом напомнил детективу Джо.
Нужно отдать ему должное, он говорил правду – немногие владельцы ломбардов занимались скупкой краденого. Риск слишком большой, а кроме того, они и без того достаточно неплохо зарабатывают, занимаясь обычными делами.
Фрэнк заговорщически улыбнулся:
– А ты, возможно, и не знал, что они краденые. Да я и сомневаюсь, что их владелец захотел бы обращаться к барыге. – Детектив по-прежнему придерживался версии, что Алисия ван Дамм сама продала свои драгоценности, чтобы обеспечить себя деньгами после бегства из дома. – Это всё отличные вещицы, а в городе найдется мало мест, где их могли бы принять. Немногие владельцы ломбардов сумели бы оценить их по достоинству.
С этим Джо был вынужден согласиться. Он задумчиво почесал заросший щетиной подбородок и кивнул.
– И что они собой представляют?
Сара Брандт оказалась права насчет того, что у ван Даммов имелись копии этих драгоценностей. Фрэнк достал из кармана копию сапфирового колье и положил на исцарапанный прилавок. У Джо расширились глаза, и было отчего – увидеть подобную красоту посреди остального убогого содержимого ломбарда!
– Да, кажется, я видел у себя нечто в этом роде. Надо бы поглядеть в сейфе… А была ли… объявлена награда за их возврат?
– Двести долларов.
Несомненно, королевская награда, но это лишь малая часть того, что предложили ван Даммы. Фрэнк хотел оставить себе свободу маневра для дальнейших переговоров.
Джо изучил колье и кивнул:
– Да-да, кажется, я видел именно это изделие.
– Там были и другие вещи, которые могли быть проданы вместе с этим колье. У меня имеется и их описание. Владелец желает получить их все назад. Там были пара сережек, бриллианты, расположенные в виде звезды, и еще пара из жемчуга. А также жемчужное ожерелье и брошь в виде паука с рубином в центре.