Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, милочка. Но чайник я все равно поставлю. Джек и Мик вот-вот вернутся.
Миртл лежала на кровати, рядом стоял транзистор. Она вздрогнула, увидев на пороге Эмму, и сразу его выключила.
— Думала, передадут что-нибудь новое, но ничего нет. Терри вернулся?
— Нет, — ответила Эмма. — И никто из нас его не видел с того времени, как он поставил чучело на костер, — он будто растворился в толпе. Это было незадолго до того, как подбросили шутихи в штабную машину и военные разозлились. А что произошло с тобой? Я видела тебя до этого на берегу.
Миртл откинулась на кровать, крутя приемник в руках.
— Я тоже тебя видела. Ты хорошо провела время?
— Скорее наоборот, — сказала Эмма. — А ты? Миртл пожала плечами:
— Нормально.
Повисло молчание, только транзистор шумел. Миртл не настроила его как следует, и голос певца звучал искаженно. Затем она сказала:
— Ты рассказала моей маме о том, что видела меня на пляже с…? Понимаешь?
— Нет, конечно. С какой стати?
— Дело в том, что Остин — так зовут капрала Вэгга — частенько захаживает сюда с тех пор, как приходил в первый раз извиняться за Спрая, а маме с папой это не нравится, так что, когда он сказал о фейерверке, мы решили, что встретимся там на берегу.
— Что же, это вполне нормально.
— Думаю, и ты с лейтенантом Шерменом сделала так же. Понимаешь, они другие, ведь правда? Повидали много в жизни. Местные ребята поднадоели.
— Даже Терри?
Угрюмое, почти вызывающее выражение лица Миртл внезапно изменилось. Вдруг она показалась взволнованной и обеспокоенной. Миртл выключила радио, слезла с кровати и закрыла дверь. Повернувшись, она посмотрела Эмме в глаза.
— Послушай, даже не знаю, рассказывать тебе или нет…
— Но ты уже начала.
Глаза Миртл наполнились слезами.
— Все пошло кувырком, я не знаю, что делать. Не хочу подводить Терри, да и Остина тоже. Понимаешь… — она зарыдала по-настоящему. — Я соврала маме и папе: я видела Терри вчера вечером. Он, наверно, догадался, куда я ушла, потому что, когда начались все эти крики и бросанье песком, он подошел к пещере и застал меня с Остином, с капралом Вэггом.
— И?
— Ну, он просто взбесился. Начал меня обзывать по-всякому и Остина тоже. Потом и Остин разозлился, я даже не успела вмешаться, как они стали драться, не просто толкаться, а по-настоящему драться. У Остина из носа кровь пошла, а потом он обхватил Терри и собрался его избивать, но Терри схватил его за ноги и повалил. Они оба ругались на чем свет стоит, это было ужасно.
Она полезла в манжету за платочком, и Эмма обняла ее за плечи.
— Что было дальше?
— Вот и все, дальше не знаю. Остин свистнул в свисток, наверно, чтобы созвать своих приятелей, а Терри побежал от него вдоль берега. И вдруг отовсюду появились морские пехотинцы, можешь себе представить, а Остин обо мне совершенно забыл, все, что он хотел, — это догнать Терри и побить его, наверно, с помощью своих дружков. Я испугалась до смерти и кое-как добралась до стоянки у «Приюта моряка». Там должны были ждать мама с папой. Мы вернулись домой, и я не спала всю ночь, переживала.
Они сидели вместе на кровати, Миртл вытирала слезы, пытаясь успокоиться.
— Если Терри схватили, то в этом я виновата, — всхлипнула она.
— Ну что ты, — ответила Эмма, — не только ты. Мы все виноваты.
Она вдруг вспомнила, как Мад, Терри и остальные ребята делали чучело. Ведь это чучело вызвало смех, смех привел к обиде, а обида к конфликту между захватчиками и захваченными. Ведь чучело было издевкой со стороны Мад, а высмеивание разъяряет противника и отрезает мирный путь. В свою очередь Мад разозлилась из-за убитой собаки, которая, повинуясь древнему инстинкту, пыталась защитить свою территорию. И капрал Вэгг подрался с Терри тоже из-за территории.
— Миртл, — сказала Эмма, — ты и раньше выбрасывала Терри такие номера с другими. Он сам об этом говорил. Но он ни разу ведь из-за тебя не дрался?
— Да он и не стал бы драться. То есть, понимаешь, те ребята были местные, ему хорошо знакомые. Капрал Вэгг — Остин — хоть он и говорит по-английски, но все равно иностранец. Он не из наших. Поэтому я и подумала, что с ним будет интересно. Лучше бы я этого не делала. А если он сегодня зайдет сюда, то ума не приложу, что ему сказать.
— Спроси у него, чем кончилась драка и арестовали ли его дружки Терри.
— Но я не могу — там будут мама и папа, если только его вообще впустят в дом. Видеться с ним с глазу на глаз я после вчерашнего не хочу. Дело не только в драке… Все не так…
Да, подумала Эмма, все не так. Она представила себя на месте Миртл — в пещере на берегу вместе с лейтенантом Уолли Шерменом. Вдруг кто-то из ее близких, скажем Джо, проходит мимо и замечает их. И Джо с лейтенантом начинают драться.
— Этот союз, — сказала Эмма. — Ты в него тоже не веришь, правда?
— Что таким людям, как мы, этот союз. Папа говорит, что это последний фокус коалиционного правительства. Но если это означает, что американцы приехали бить наших парней, то они могут убираться обратно, так я думаю.
— Правильно, — сказала Эмма, — но ты так не думала, когда назначала капралу Вэггу свидание на пляже?
На самом деле Эмма вспомнила лейтенанта Шермена.
— Да, — ответила Миртл, — не думала, но ведь не будешь об этом думать, когда ты на полных парах, а парень совсем новый?
С первого этажа донесся голос матери Миртл, зовущей их пить чай — чайник вскипел. Миртл еще раз промокнула глаза платком и причесалась.
— Только никому ни слова, — предупредила она, — даже твоей бабушке.
— Хорошо. Но если ты увидишь Остина — капрала Вэгга, — попробуй все-таки разузнать, не известно ли ему, что произошло с Терри.
Они спустились по лестнице на первый этаж. Джек Трембат и его сын Мик, мальчишка примерно возраста Энди, только что вошли на кухню и развешивали на дверях мокрые куртки.
— Ну как, Эмма, — сказал мистер Трембат, — о Терри ничего не слыхать?
Эмма покачала головой.
— Боюсь, что не остается иного выхода, — озабоченно сказал фермер, — кроме как отправить твою бабушку к командующему морской пехотой, чтобы она лично все разузнала. Я отвезу ее. Может быть, поможет, если рядом будет мужчина.
— Спасибо вам большое, мистер Трембат, но мы не уверены, что это нужно делать. Если они не задержали Терри, то и не узнают, что он пропал. Иначе это даст им повод искать его, особенно если… — Эмма заколебалась, — он замешан в чем-нибудь, сцепился с кем-то или что-то в этом роде.
Было похоже, что это не убедило Джека Трембата.