Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отдохнув несколько минут, она взглянула на берег. Невдалеке она увидела женщину, которая пыталась сесть. Она, очевидно, была очень слаба и измучена. Леди Барбара поняла, что является свидетельницей одной из тех ужасных пыток, к которой все жители деревни были приговорены. Около нее были и другие: некоторые лежали спокойно, другие корчились. В направлении деревни она увидела несколько человек, которым удалось преодолеть значительную часть пути.
Лежа очень тихо, леди Барбара понаблюдала и подождала, когда последний из несчастных пришел в себя и мог контролировать свое продвижение в деревню к его жалким жителям.
Одежда все еще была сырой и неудобной и она быстро сняла ее и разложила на горячем солнце сушиться, а сама наслаждалась солнечными лучами.
Когда солнце опустилось за западную кромку кратера, ее одежда уже высохла, и сейчас, уже одетая, она сидела, ожидая, когда наступит ночь. Внизу у ее ног лежали воды озера, вверху она могла видеть очертания деревни северных мидиан, где жили "прекрасные люди", о которых мечтала Иезабель. "Без сомнения, — думала леди Барбара, — принц, являвшийся в мечтах Иезабель, был похож на бородатого Адониса с сучковатой дубинкой в руке, но даже его нельзя сравнивать с теми омерзительными мужчинами из ее деревни. Даже горилла кажется предпочтительнее в сравнении с ними".
Когда наступила ночь, девушка увидела, как слабые огоньки начали мерцать в северной деревне. Несомненно, это были костры для приготовления пищи. Она встала и посмотрела уже в другую сторону, в направлении деревни Абрахама, сына Абрахама, Дзобаба, Тимоти и Иезабель, места опасностей и возможной смерти.
Когда она шла по знакомой дороге в деревню, мысли леди Барбары были заняты казавшейся безнадежной, невыполнимой задачей, стоявшей перед ней, а в душе поселился страх одиночества и темноты.
Иезабель говорила, что у них почти не встречаются опасные животные, но ей все время чудились страшные очертания, а в темноте слышались шаги и прерывистое дыхание. Но настоящая опасность, более ужасная, была впереди, более страшная, чем когти животного.
Она вспомнила, что люди, побывавшие в когтях у льва, говорили, что не чувствовали боли и почти не испытывали страха в те мгновения. Она знала о существовании теории, что все плотоядные животные убивают быстро, безболезненно. Интересно, почему же только человек из всех живых существ стал жесток?
Она уже приближалась к деревушке, мысленно переходя от возможности нападения милостивых животных к уверенности нападения на нее безжалостных людей, если она попадет к ним в руки. Чтобы избежать этого, она пошла по окраине деревни и пришла к подножию скалы, где были расположены пещеры, и где она надеялась найти Иезабель и, возможно, отыскать способ освободить ее.
Она взглянула на скалу, которая казалась совершенно пустынной, так как большинство жителей собралось группами у костров, приготовляя пищу. Они часто готовили еду таким способом, сплетничая, молясь, рассказывая случаи, происходившие с ними, и откровенничая. Они все получали наставления от Йеговы, когда беседовали с ним — так они объясняли свои приступы эпилепсии. Люди с большим воображением могли бы поведать удивительные истории. Но так как все они были глупы, то их сплетни, так же, как и их истории, были посредственны, неинтересны и убоги.
Увидев жителей деревни, сидевших вокруг костров, леди Барбара начала подниматься по крутой тропе, которая зигзагообразно шла по скале. Она двигалась медленно и осторожно, останавливаясь, чтобы оглядеться. Но тем не менее, несмотря на все страхи и сомнения, она, наконец, пришла к пещере, где они жили с Иезабель.
Если она надеялась найти здесь Иезабель, то ее ждало разочарование. Иезабель не было тут, но, к счастью, не было и никого другого. Чувствуя себя в большей безопасности, чем на рассвете этого дня, она пробралась вовнутрь и бросилась на соломенную постель, которую делила вместе с Иезабель.
Пещера, это дикое логовище, подходившее более для диких зверей, была сейчас домом для леди Барбары Коллис, чья жизнь проходила в каменных и мраморных залах графа Уимси. Этот дом был странным местом дружбы и привязанности, которые постепенно связывали двух девушек, прошлое и происхождение которых было так непохоже.
А как они изучали язык друг друга, смеялись и пели вместе, поверяли самое сокровенное и мечтали о будущем, где они будут вместе. Холодные стены, казалось, становились теплее от любви и верности подруг.
Но сейчас леди Барбара была одинока.
Где Иезабель? Ответ на этот вопрос должна была дать англичанка. Она вспомнила угрозу пророка: "Этой ночью ты пройдешь испытание огнем".
Она должна была торопиться, если хотела спасти Иезабель. Но как она сможет осуществить это перед столь непреодолимыми преградами, стоявшими перед ней?
Она не знала, где Иезабель, у нее было много врагов, она не знала местности и дороги, по которой могла бы убежать, если бы ей удалось спасти девушку.
Она встала, — нет времени спать — выглянула из пещеры. И тут она инстинктивно вздрогнула, так как увидела Иезабель, которая стояла между двумя стражниками, окруженная жителями деревни. Вокруг нее образовалась открытое пространство. Неожиданно толпа расступилась, и появились мужчины, несшие ношу.
Что это? Они положили ношу в центр открытого пространства перед Иезабель, и тогда леди Барбара увидела, что это было: это был деревянный крест. Человек вырыл яму в центре полукруга вокруг пленницы, несколько человек принесли кустарник.
Потом мужчины, охранявшие Иезабель, схватили ее и бросили на землю. Они положили ее на крест.
Леди Барбара оцепенела от ужаса. Неужели они собирались распять ее на кресте?
Абрахам, сын Абрахама, стоял в изголовье креста, руки его были сложены в молитве — олицетворение лицемерия.
Девушка знала, что он способен на любую ужасную жестокость. Она знала также, что бессильна помешать осуществлению бесчеловечного деяния. Тогда она отбросила всякую осторожность и со страшным криком который нарушил безмолвие ночи, побежала вниз по крутой тропе, ведущей в деревню: самопожертвование ради дружбы.
Остановленные ее криком, все устремили глаза на нее. В темноте они не узнали ее, но их слабый ум недоумевал и был наполнен ужасом, так как они увидели что-то спускающееся к ним быстро вниз по скале.
Еще до того, как она достигла центра огня, многие из них уже лежали в приступе эпилепсии в результате нервного потрясения, вызванного появлением неожиданного пришельца.
Когда она приблизилась, ее узнали.
Остальные тоже не выдержали и упали, ибо перед ними свершилось чудо: мертвая ожила!
Отталкивая в сторону тех, кто не слишком быстро уступал ей дорогу, леди Барбара вбежала в центр круга. Увидев ее, Абрахам, сын Абрахама, побледнел и отступил назад.
Какое-то мгновение он, казалось, находился на грани удара.
— Кто ты? — закричал он. — Что ты делаешь здесь?
— Ты знаешь, кто я! — ответила леди Барбара. — Почему же тебе страшно? Ведь ты знаешь, что я посланница Йеговы, которую ты оскорбил и думал убить? Я здесь для того, чтобы спасти Иезабель. Скоро Йегова пошлет свое проклятие Абрахаму, сыну Абрахама, и людям Мидиан за их жестокость и грехи!