Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он поспешил к двери.
Машину Дюпен оставил на парковке у гавани, идти было недалеко, но проехать этот кусочек было проблематично – в Конкарно полно улиц с односторонним движением.
Дюпен достал телефон и набрал номер.
– Риваль?
– Да, слушаю.
– Проконтролируйте, когда Андре Пеннек выехал из Тулона. Проследите весь его путь. Когда и где он купил билет и каким самолетом летел? Где в Кемпере взял напрокат машину? Выясните все, срочно! – Он сделал короткую паузу. – Что говорит Реглас о взломе?
– Слушаюсь, господин комиссар. Я тотчас этим займусь. Реглас говорит, что не смог ничего обнаружить, во всяком случае, пока. Сейчас он занимается следами – ищет отпечатки подошв на подоконнике и вокруг. Он хочет понять, входил ли кто-нибудь вообще в ресторан.
– Вы тоже ничего не заметили? Вы хорошо все осмотрели?
– Естественно, господин комиссар. Мы ничего не увидели, все как обычно, никаких изменений по сравнению с тем, что мы видели вчера – как в баре, так и в ресторане. Если даже кто-то и проник в помещение, то никаких видимых следов он там не оставил.
– Отлично, Риваль.
– Но я не вижу в этом никакого смысла. Зачем кому-то понадобилось срывать печать и разбивать окно? Вам не кажется, что это какой-то глупый ход?
– Не имею ни малейшего понятия, Риваль.
– Я буду держать Пеннека в курсе. Как я понимаю, у вас нет никакого желания делать это самому.
– Хорошо. Увидимся после моего визита к нотариусу.
– Интуиция подсказывает мне, что за этим делом прячется какая-то нехорошая история, очень нехорошая.
Риваль произнес это многозначительным тоном, не соответствующим всей тональности разговора. Повисла долгая пауза.
– Что вы хотите этим сказать?
– Не могу ничего сказать. На самом деле я ничего не знаю, только чувствую.
– Ну, тогда пока.
Дюпен отключился.
Нотариус занимала красивый старинный каменный дом – со вкусом реставрированный – в верхнем течении Ле-Моро, где извилистая речка с журчанием текла по грудам темных камней. На первых двух этажах располагались кабинеты, на третьем были жилые апартаменты мадам де Дени. В маленьком, засаженном цветами палисаднике росло с полдюжины пальм, привлекавших внимание туристов; иногда было слышно, как кто-то из местных жителей хвастается, сообщая всем известные факты: «Гольфстрим точно огибает Бретань, и поэтому у нас мягкая зима – температура редко бывает ниже десяти градусов, а для пальм это просто идеально».
Дверь открыла сама мадам де Дени, весьма стильно одетая в дорогое, но скромное бежевое платье и высокие сандалии.
– Добрый день, господин комиссар.
Она улыбнулась комиссару – без излишней приветливости, но дружелюбно.
– Добрый день, мадам мэтр.
– Входите. Мы сейчас поднимемся в мой кабинет.
Она жестом указала Дюпену на лестницу, начинавшуюся непосредственно от входной двери.
– Спасибо.
Дюпен вошел.
– Как ваши дела?
– Благодарю, отлично.
– Это я благодарен вам за то, что вы так скоро откликнулись на мою просьбу и уделили мне время. Вы, должно быть, хорошо знали господина Пеннека.
– О да, не только хорошо, но и очень давно, с детства.
Мадам де Дени села за свой элегантный старинный стол, Дюпен на один из не менее элегантных стульев.
– Господин Пьер-Луи Пеннек звонил мне во вторник и сказал, что хочет обсудить важное личное дело, не имеющее отношения к отелю и очень спешное. Мы договорились встретиться в четверг, в 18 часов. Однако через час он перезвонил и попросил перенести встречу на утро в пятницу. Он также сказал мне, что хотел бы внести изменения в завещание. Думаю, я должна была вам это сказать, прежде чем мы перейдем к содержанию завещания.
Слушая нотариуса, Дюпен вздрогнул и мгновенно насторожился.
– Внести изменения в завещание?
– По телефону он не сказал, о каких изменениях идет речь. Я спросила его о сути изменений, чтобы иметь возможность подготовиться, но он пожелал обсуждать этот вопрос только лично.
– У вас нет никаких догадок на эту тему? Что, по-вашему, он мог там изменить?
– Не имею ни малейшего понятия.
– В его завещании есть что-нибудь особенное? Я имею в виду, что-нибудь удивительное, необычное? Я полагаю, что все должен унаследовать Луак Пеннек.
– Его сын наследует отель, что связано с некоторыми обязательствами по налогам, а также дом, в котором он живет со своей женой. Второй дом из четырех объектов недвижимости Пьер-Луи Пеннек завещал Обществу любителей живописи Понт-Авена. Третий дом получает Фраган Делон, четвертый – Франсина Лажу. Для нее господин Пеннек оставил также письмо, которое в данный момент находится у мадам Лажу. Кроме того, господин Делон унаследовал обе лодки Пеннека.
Дюпен подался вперед, не в силах скрыть свое удивление. Лицо и голос мадам де Дени были абсолютно бесстрастными. Она сухо, по-деловому излагала пункты завещания.
– Что касается упомянутых объектов недвижимости, то речь идет о домах, в которых уже живут мадам Лажу и господин Делон. Наличные деньги и все прочее имущество по условиям завещания переходят к господину Луаку Пеннеку, но речь идет о сравнительно небольшой сумме. Насколько я знаю, это около двухсот тысяч евро. Мало того, их получение связано с определенными условиями. По меньшей мере сто тысяч евро надо потратить на ремонт и модернизацию отеля, и поэтому эти деньги должны остаться на лицевом счете. В наследство включены также земельные участки, которые должны перейти сыну господина Пеннека. Этих участков семь, они разбросаны по всей округе. Все участки крошечные; только два имеют более или менее приличные размеры – приблизительно по тысяче квадратных метров. На каждом из них стоят какие-то подсобные строения. Один участок находится в Порт-Манеш, второй – в Ле-Пульдю. Участки не годятся под застройку и не имеют, собственно говоря, никакой ценности. Конечно, все было бы по-другому, если бы можно было получить разрешение на строительство, но закон о береговой охране запрещает такое строительство. Кстати, большую часть этих участков господин Пеннек сам получил по наследству. Таково, по сути, содержание завещания.
Дюпен старательно записывал все сказанное мадам де Дени.
– Значит, в наследниках Делон и Лажу, а также Общество любителей живописи. Оно получило целый дом.
Это не было вопросом, и нотариус промолчала.
– Значит, три дома из четырех отходят не сыну.
– Три из пяти.
– Пяти?
– Вы забыли про отель.
– Ах да, конечно. Тем не менее это удивительно.
– Луак и Катрин Пеннек придут сегодня в 15 часов. Состоится вскрытие завещания. С остальными наследниками я встречусь завтра утром.