Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно. Мы же всегда волнуемся друг о друге!
Керри засмеялась.
– А как же! Заходите, девчонки, я как раз собиралась забросить в духовку замороженную лазанью. Будет здорово, если вы к нам присоединитесь.
Джен водрузила упаковку пива на обеденный стол.
– Забудь про замороженную фигню. Сейчас приедет пицца.
Не успела Керри закрыть за ними дверь, как снова раздался звонок. Она открыла и обнаружила за дверью разносчика с красной сумкой.
– Керри Девлин?
– Я, – подтвердила она. Керри обрадовалась приходу подруг. Ей нужно было отвлечься.
Разносчик открыл сумку, вытащил из нее две коробки и передал их Керри.
– Привет от Робби Своннера. Он еще сказал, что даст мне хорошие чаевые, если я станцую перед вами.
– Спасибо, но нет. – Качая головой, Керри закрыла дверь и заперла ее. За ее спиной Джен с Дианой недовольно свистели и улюлюкали.
– Такой хорошенький. – Джен прыгала то на одной, то на другой ноге, пытаясь стянуть сапоги на нереально высоких каблуках.
Керри отнесла пиццу на стол.
– Хорошенький, но слишком уж молоденький для нас, – заметила она.
– Кто слишком молоденький? – спросила Тори, спускаясь по ступеням.
Диана и Джен засмеялись. Керри ответила:
– Разносчик пиццы. Твои тетки заявили, что он хорошенький.
– Фу-у-у. Ну вы даете! Я видела его из окна – по-моему, он не старше Амелии.
Теперь смеялась Керри.
Тори достала из холодильника банку газировки и присоединилась к ним за столом.
– А ты разве не была однажды замужем за чуваком младше себя, тетя Джен?
Диана и Керри давились от смеха, жуя пиццу.
– Он был первым. Красив был как бог, – сообщила Джен Тори. – Но через полгода он решил, что преданность – не его стихия.
– По крайней мере, ты не сдалась, – сказала Тори с невинностью половозрелого подростка.
Керри и Диана обменялись удивленными взглядами. Если бы одна из них позволила себе такой комментарий, Джен пооткусывала бы им головы.
– Номер два был не слишком красив, но на него можно было положиться. Он был старше меня, работал бухгалтером, и за всю свою жизнь он ни разу не получил ни одного штрафа за парковку. – Джен передернуло. – Он требовал преданности, и через три месяца не выдержала уже я.
– С номером три вы были женаты аж целый год, разве нет? – осмелилась напомнить Диана и потянулась за пивом.
– Да, год, – подтвердила Джен, послав Диане многозначительный взгляд. – Но затем он решил вернуться к мамочке. Очевидно, я недостаточно о нем заботилась. Мамочка готовила ему, стирала и убирала за его друзьями, которые вечно у него паслись. Я бы, наверное, и раньше его бросила, но мне уже исполнилось тридцать, и второй развод за год – было бы слишком.
Диана засмеялась, зажав рукой рот, чтобы не прыснуть пивом.
– Никто из них тебя не стоил, Джен. Твой принц придет, ты только подожди – и увидишь.
Джен застонала.
– Если он промешкается еще немного, ему придется искать меня в доме для престарелых.
Когда новый взрыв смеха утих, Тори объявила:
– Я никогда не выйду замуж.
Керри посмотрела на лицо дочери, полное решимости, и у нее сжалось сердце.
– Ну, может быть, ты еще передумаешь, когда встретишь правильного парня.
– Амелия тоже не собирается выходить замуж, – сказала Тори, вместо того чтобы ответить на замечание матери. – Когда я уеду в колледж, я буду жить у нее. Она сказала, что я могу.
Диана улыбнулась.
– Вам обеим будет весело.
Керри заставила себя улыбнуться.
– А ты уже решила, чем будешь заниматься? Может быть, станешь адвокатом, как Амелия?
Тори пожала плечами.
– Еще не знаю. Спасибо за пиццу. – Она схватила еще один кусок и газировку и убежала к себе наверх.
– По крайней мере, она со мной поговорила. – Керри бросила свой недоеденный кусок на салфетку. У нее вдруг резко пропал аппетит.
– Она все еще настроена провести все лето с отцом на Манхэттене? – спросила Джен.
– О да. – Керри отпила пива. Она так и не придумала пока, как вразумить Ника.
Диана сжала ее руку.
– Нам надо устроить семейный ужин и обсудить, что мы все собираемся делать летом. Может быть, Тори тоже захочет остаться дома, с нами.
Керри сцепила руки на столе.
– Ник пригрозил добиться полной опеки, если я не соглашусь на все лето.
– Какой козел! – Джен сжала зубы, словно старалась сдержать остальные эпитеты.
Керри поняла. Ей бы тоже хотелось высказать все, что она думает о бывшем муже, но, если Тори услышит, это лишь ухудшит их и без того непростые отношения. Кем бы он ни был, Ник – ее отец.
– Мы этого не допустим, – настаивала Диана. – Ты мать, и это всегда был ее дом.
– Надеюсь, ты права.
На минуту повисло тягостное молчание.
– С другой стороны, – заговорила Диана, – уж как сильно я не хочу, чтобы Амелия уезжала, но мало-помалу начинаю привыкать к этой мысли. На самом деле я очень многого от нее жду. Она станет замечательным адвокатом.
Диана выставила руку, и Керри хлопнула ее по ладони.
– Давно пора.
– Шутишь! – поддразнила ее Джен, тоже хлопнув по ладони. – Эй, – повернулась она к Керри. – Как там новый напарник?
Керри пожала плечами.
– Лучше, чем я думала. Слегка неотесан, но у него отличные инстинкты.
Диана прижала руку к сердцу.
– Давно собиралась спросить – как идет твое расследование?
– Медленно, – призналась Керри. – У нас есть списки тех, кого следует опросить. Надо еще проверить несколько слухов, но в целом у нас нет ничего конкретного. Ждем результатов экспертизы и результатов вскрытия. – Она пожала плечами. – И немного удачи.
– Это просто ужасно, все это, – сказала Диана грустно. – Ты думаешь, его жена все еще жива?
– С каждым часом эта вероятность уменьшается, – призналась Керри. – Если считать, что кто-то ее похитил.
– Думаешь, она сама причастна к убийствам? – спросила Джен, теребя свой почти нетронутый кусок пиццы.
– На данном этапе все возможно, мы должны рассматривать любые версии.
– Я думала о ней – о Селе Эбботт – сегодня днем, – сказала Диана и обвела взглядом подруг. – Мне кажется, Амелия помогала ей на одном благотворительном вечере. В марте. – Она нахмурилась и покачала головой. – Называлось «Весенний блиц» или что-то в этом роде. В помощь женщинам, подвергшимся насилию.