Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Великий князь Алексей Михайлович, — наклонил в ответ голову Алеша. — Странно, князь, что вас не знают местные чиновники.
— Прошу прощения, ваше императорское высочество, — вытянулся Микеладзе, — но я только что прибыл со своими людьми. Надо вот телеграмму отбить о прибытии, а тут…
— Даже не знаю чем вам помочь. Очевидно, все же надо взять разрешение в штабе наместника. Дурацкая ситуация, вам по службе надо проверять этих несчастных телеграфистов, а не склонять к нарушению приказа.
— Пожалуй, — мотнул головой жандарм, — а где штаб? Я прежде не бывал в Порт-Артуре.
— Пожалуй, я вас провожу, мне тоже нужен телеграф.
Ефим Иванович и раньше догадывался, кем на самом деле является его знакомый офицер, но теперь, убедившись в своей правоте, стоял практически по стойке смирно. «Практически», потому, что вид у чиновника при этом был крайне забавный.
— Чем могу служить вашему императорскому высочеству, — гаркнул он выпятив живот и преданно глядя в глаза лейтенанту.
— Мне нужно отправить телеграмму господин Егоров, — вежливо отвечал ему Алеша. — Но, увы, я тоже ничего не знал о запрете.
— Весьма сожалею, ваше императорское высочество, — согнулся тот в почтительном поклоне.
— Ничего страшного, я вернусь позже.
За этими маневрами с презрительной миной на лице наблюдал молодой человек в куртке телеграфиста. Забыв, что только что едва не прятался от жандарма, он осуждающе смотрел, как суетится его начальник. Когда великий князь и жандарм вышли, он не выдержал и подойдя к Егорову назидательно заявил:
— Русскому интеллигенту должно быть стыдно так преклоняться перед власть предержащими!
Выйдя из телеграфа, и собираясь кликнуть рикшу, Алеша неожиданно увидел настоящего извозчика-лихача в лаковой пролетке на резиновом ходу. Надо сказать, что извозчиков в Порт-Артуре и прежде было немного, а после начала войны они и вовсе, куда все подевались. Увидев офицера флота, тот тут же тронул поводьями и буквально вылетел перед великим князем.
— Куда изволите, ваше благородие? — обратился он к нему, игнорируя стоящего рядом Микеладзе.
— К наместнику, — решительно ответил ему Алеша, садясь в пролетку, и тут же обернулся к ротмистру, — князь вы со мной?
Жандарм, готовый вскипеть от подобного невнимания к своей персоне со стороны извозчика, удивленно уставился на великого князя. Однако тот, очевидно, не испытывал подобно большинству своих сослуживцев, ни малейшей неприязни к людям в голубых мундирах.
— Да, конечно, если вы не против, — забормотал Микеладзе, — вот только людям своим отдам распоряжения…
Наконец все дела были улажены и они заняли места на сиденьях. Извозчик взмахнул кнутом, и экипаж двинулся в сторону дворца наместника.
— Давно в Маньчжурии? — поинтересовался у попутчика Алеша.
— Что вы, только что из России прибыли. Не думал, не гадал, что придется здесь побывать, а вы?
— Тоже нет, можно сказать перед самой войной приехал. А на Кавказе давно были?
— Очень давно, дорогой Алексей Михайлович, — сокрушенно вздохнул грузинский князь. — Скоро совсем забуду, как горы выглядят.
— Не думаю, в крайнем случае, посмотрите на эту, кажется, ее все называют «Перепелиной», а вон там «Большой Орлиное Гнездо».
— Вах, разве это горы? Нет, лучше нашего Кавказа ничего нет!
— Согласен, — улыбнулся на его горячность великий князь.
— А у вас знакомые китайцы есть? — неожиданно спросил его жандарм.
— Боюсь, что нет, разве что служанка, а вам зачем?
— Да понимаете, никто из команды, как на грех, не знает ни китайского, ни японского языка. Начальство сказало: — «на месте найдете», а в Мукдене и Харбине, та же история. Случись надобность допросить кого, впрочем, вам это неинтересно…
— Право, не знаю чем вам помочь, — пожал плечами, я сам со своей Кейко по-английски говорю.
— Кейко, это ваша служанка, — оживился Микеладзе, — скажите, а у нее ноги перевязаны?
— В каком смысле?
— Ну как же, китайцы полагают что главное достоинство женщины заключается в чрезвычайно маленькой ступне, для чего начинают перевязывать их девочкам еще в младенческом возрасте. Оттого они и ходят, как на копытцах.
Алеша, немного забывший нравы кавказских мужчин и их жгучий интерес к прекрасному полу уже досадовал, что вообще упомянул о маленькой китаянке.
— Боюсь в этом деле ваши познания глубже моих, — вежливо отвечал он своему собеседнику. — Впрочем, кажется вы правы, ножка у Кейко весьма миниатюрна. Кстати, мы приехали.
Выйдя их коляски, жандарм горячо поблагодарил своего нового знакомого за помощь, и расстались они вполне по-приятельски. Руки друг другу, правда, не пожимали[22].
Зайдя к наместнику, великий князь едва не столкнулся с командующим эскадрой адмиралом Старком. Тот вышел от Алексеева в крайне расстроенных чувствах и скользнув по всем присутствующим невидящими глазами почти выбежал прочь, едва не забыв палаш. Заметив Алешу адъютант тут же доложил своему начальнику и немедля пригласил того зайти.
— Здравствуйте, Алексей Михайлович, а я вас ждал, — неожиданно радушно принял его наместник.
— Здравия желаю вашему высокопревосходительству, — удивился молодой человек, — ждали?
— Ну, вы же по службе пришли, я слышал, вас Греве совсем задвинул…
— Вовсе нет, я хотел отправить телеграмму отцу послать, а ее не принимают без вашего разрешения…
— Вот как, — немного растерялся наместник, — прошу прощения, право неудобно получилось, вам немедля выдадут необходимое свидетельство. Кланяйтесь Михаилу Николаевичу.
— Благодарю, непременно.
— Так, а как же ваша служба, не надо ли чем помочь?
— Все хорошо, — отозвался Алеша, — вот разве что…
— Что?
— Порученный мне воздухоплавательный парк, хранится в полном небрежении в порту. К тому же людей совсем нет.
— Действительно непорядок, — поморщился Алексеев, — парк этот немалых денег стоит. А людей возьмите сколько надо, я распоряжусь.
— Благодарю, — наклонил голову лейтенант.
— Старка видели? — наклонился к нему наместник, — переживает! Только что сообщили, что государь назначил нового командующего флотом.
— Вот как, и кого же?
— Макарова, уже выехал из Петербурга.
— Степана Осиповича?
— Да-с, его. Вы знакомы?
— К сожалению нет.
— Вот и познакомитесь. А знаете что? На кой черт вам эти воздушные шары! Хотите к нему в штаб?