litbaza книги онлайнРоманыАдреса из прошлого - Дей Дерфин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 37
Перейти на страницу:

К счастью, Оливия дозвонилась первой.

– О, привет, дорогая! – обрадовалась Делиз. – Ты хочешь пожелать мне доброго утра?

– Доброе утро, Делиз!

– Спасибо! Рада тебя слышать, – засмеялась подруга. – Хочешь со мной повидаться?

– Извини, Делиз, у меня мало времени – я завтра еду на океан.

– Да ну?! – восхитилась Делиз. – С ним?!

– С ним! – подтвердила Оливия. – А тебе я позвонила, чтобы узнать – ты не посылала мне письмо по имейлу?

Наверное, подобный способ – вопрос в лоб – был не самым лучшим. Тот, кто написал это письмо, вряд ли бы сознался сразу. Но Оливия должна была спросить об этом у подруг. Она знала: если Рей или Делиз пошлют ей нечто подобное, они обязательно сознаются. И Оливия бы созналась – так уж были они устроены. Они не любят интриг.

– Нет, письма я тебя не посылала! Да и с какой стати – разве что у меня отключили бы телефон? Или линия сломалась…

– Значит, нет! – Оливия была даже рада, что подруги не имели отношения к письму. – Делиз, извини, я, собственно, хотела узнать только это. Все остальное потом…

– Подожди! – едва не взмолилась Делиз. – Ты мне ничего не рассказываешь, а ведь я сгораю от любопытства.

– Извини, у меня нет времени. Потом, потом! – Оливия положила трубку и выключила мобильный.

Ничто не должно отвлекать ее от работы. На обед Оливия тоже не пошла, только заварила себе кофе покрепче и попросила Иду принести пирожное из соседнего кафе. Секретарша принесла, но только после двукратного напоминания.

Хотя это было ерундой по сравнению с тем, что она все-таки довела до ума порученную работу. Рукопись удалось вычистить, убрать лишний хлам, довести до блеска. Оставалось только дополнить некоторые места и можно было отдавать Файзингеру.

Увлекшись, Оливия даже не заметила, как на улице стемнело. Она даже забыла о письме и ее авторе.

Оливия вышла из офиса, когда стрелки на часах замерли на десяти. Завтра к обеду она сдаст работу и пробежится по магазинам. А там – океан, волны и семь дней безмятежного отдыха. Это ли не счастье?

Файзингер выглядел удрученным. Он рассеянно кивнул Оливии, ответив на ее приветствие, и снова уставился в свои бумаги.

– Все в порядке? – Он поднял голову и улыбнулся ей впервые за три месяца сдержанных кивков. – Завершили?

– Да! – Оливия улыбнулась. – По-моему, поучилось неплохо.

– А я и не сомневался. – Файзингер явно устал и не проявлял своей привычной агрессии. – Но вы способны на большее.

– Может быть, – согласилась Оливия. – Но только после отпуска.

– Что ж, буду ждать! – Файзингер протянул ей руку и вышел из-за стола. – Скажите, мисс Алонсо, а вы никому из посторонних не рассказывали о планах нашего издательства?

– Разумеется, нет! – Оливия пожала плечами. – Да и кому я могла рассказать?

Файзингер молча прошелся по кабинету.

– У меня возникли… – Босс пристально посмотрел на Оливию. – Извините, я полагаю, вам перед отпуском вряд ли нужны мои соображения. Что ж, счастливого пути! – Он пожал ей руку и вернулся на свое место.

Оливия аккуратно прикрыла дверь. Ида, сидевшая за своим столом, приветливо ей улыбнулась. Оливии стало стыдно за те недобрые чувства, которые иногда возникали у нее в отношениях с сослуживцами. В сущности, Ида была неплохой девушкой, секретарша нередко выручала Оливию, покрывала перед шефом ее мелкие грешки. Ей можно было доверять, а то, что эта тридцатилетняя серая мышь порой вела себя не лучшим образом, можно было списать на тяготы жизни, на отсутствие любви. Ида была не замужем и, наверное, уже не имела шансов на исправление этого положения. Хотя кто, кроме Господа Бога, может сказать это с абсолютной уверенностью…

– Едете отдыхать? – Ида с улыбкой смотрела на Оливию. – Как я вам завидую!

– К сожалению, в моем распоряжение только семь дней. А хочется и покупаться, и родителей навестить.

– А они у вас живут неподалеку? – Сегодня Ида была на редкость разговорчива.

– Да, сорок километров от города… На ферме…

– А-а! – скривилась секретарша. – Ненавижу фермы! Вся эта грязь, вонища с полей, коровий навоз, извините за натурализм.

Оливия улыбнулась.

– Я вижу, вам эта обстановка знакома.

– Да уж, у моего дядюшки была ферма, и я там торчала все свое детство! Это ужас!

– А мне нравится! – Оливия посмотрела на часы. – Извините, Ида, но мне пора.

– Да, конечно, не хочу вас задерживать…

На минутку Оливия забежала в кабинет, надо было сбросить на диск фотографии Лайона с семьей. Брат прислал их еще два месяца назад, но Оливия, навещая родителей, всякий раз забывала перекачать фото на диск. И вот теперь, слава богу, вспомнила.

Включив процессор, она сунула диск в дисковод. Монитор засветился, на экране появилась заставка – лесная поляна с брызгами желтеньких цветочков, в правом углу замелькал конвертик – очередное письмо.

Первым делом Оливия глянула на обратный адрес – сердце тут же забилось тревожней и чаще. Это был все тот же таинственный аноним, не желающий оставить ее в покое.

«Майкл Грант не любит тебя».

На этот раз он решил испортить Оливии настроение перед отпуском. Можно сказать, это ему удалось: Оливия сбросила письмо в мусорную корзину и в ярости отключила компьютер, с силой выдернув шнур из розетки. Она даже забыла о фотографиях Лайона и, только дойдя до дверей кабинета, вспомнила, зачем возвращалась.

Пришлось все начинать сначала – включать компьютер, искать нужную папку, дожидаться, когда фотографии скачаются на диск. Все это время ее не оставляли мысли об электронном доброжелателе, который упорно выстраивал между нею и Майклом стену взаимного недоверия.

Зачем ему это нужно – вот что беспокоило Оливию. Неужели среди их знакомых есть люди, которых хлебом не корми, только дай возможность поупражняться в интригах?

Наконец фотографии загрузились. Оливия вынула диск и отключила процессор. Все, теперь можно бежать по магазинам. Потом они с Майклом встретятся в «Сабрине», обсудят последние детали и вечером покинут город.

Прощай пыльный, унылый Бейкерсфилд! Здравствуй, горячий Лос-Кабос!

8

Широкие окна выходили прямо на залитый солнцем океан. Оливия стояла у окна, не в силах оторваться от величественного зрелища. Тяжелые волны накатывали друга на друга, словно пытаясь оседлать кипящие гребни. Она ожидала, что океан их встретит более ласково. Служащий отеля, оформлявший их документы, сказал, что дожди в Лос-Кабосе бывают не чаще девяти дней в году. И первый из них выпал на день их приезда. Пока Оливия с Майклом выгружали чемоданы, дождь промочил их до нитки. Но это было еще полбеды – многие опасались, как бы налетевший ураган не оказался предвестником тайфуна, всегда следовавшего за первым днем ненастья.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 37
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?