litbaza книги онлайнРоманыСемья как семья... - Кара Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 32
Перейти на страницу:

— Нет, отец. — Дик спешился и намотал поводья на перила лестницы. — Идем, я покажу тебе, как там внутри. Это и твое детище — идея ведь принадлежала тебе. Никому не пришло бы такое в голову!

Чуть позже они шли вдоль берега реки, ведя за собой лошадей в поводу. Иветт сняла обувь, привязала ее к седлу, и теперь с наслаждением ступала по влажному песку.

Дик не произнес ни слова с тех пор, как они покинули клинику, и Иветт все еще было трудно сопоставить то, что она увидела, с тем, что она знала об отце своего бывшего мужа.

Мистер Доул, должно быть, дошел до полного отчаяния, пытаясь завоевать расположение Дика. О, как бы я хотела знать, о чем Дик думает сейчас, и была ли смерть Андре единственной причиной того, что он отвернулся от отца?

— О чем ты думаешь? — наконец отважилась она спросить. — Должна признаться, я под впечатлением от увиденного. Наверное, твой отец действительно изменился.

Дик пожал плечами.

— Возможно. Когда узнал, что ему недолго осталось.

— Как печально, правда? — робко пробормотала Иветт, стараясь поддержать разговор. Она не испытывала дружеских чувств к Джону Доулу, но как любой тяжелобольной человек, он заслуживал сострадания.

Дик окинул ее насмешливым взглядом.

— Да ну? Только не рассказывай мне, что он добрался и до тебя. Будь осторожна, Ив, ты можешь не говорить мне, зачем он просил привезти тебя в Олтамахо. Хочешь, я сам скажу? Старик понял наконец, что не бессмертен…

Иветт отбросила поводья и остановилась, задумчиво водя по воде пальцами вытянутой ноги.

— Мистер Доул хотел, чтобы я посодействовала вашему примирению, — сказала она, решив, что бессмысленно продолжать хранить молчание. — Как и Том, мистер Доул сказал, что раньше вы всегда ладили, а потом все изменилось. Можешь сказать почему?

— Нет.

Ответ Дика был кратким и исчерпывающим. Иветт вздохнула. Глупо настаивать, она все равно ничего не добьется, а ведь ей надо еще поговорить с Диком о Лиз и Дэне.

В этот самый момент Иветт потеряла равновесие и упала в воду.

— Черт! Черт! Черт! — в отчаянии вскричала Иветт.

Дик, который уже успел отойти на несколько ярдов, услышав ее возглас, оглянулся. Иветт уже стягивала с себя мокрые брюки, неприятно липнувшие к ногам.

— Это Джорджия, моя милая, — процедил Дик сквозь зубы, подходя к ней. — Они быстро высохнут на тебе. Надень!

— А если я разложу их на седле, они высохнут быстрее, — возразила Иветт. Поступив именно так, как намеревалась, она бросилась в сверкающую под солнцем воду прежде, чем Дик смог остановить ее. — Давай поплаваем! Вода чудесная!

— Иветт!

Окрик прозвучал почти угрожающе, но ее это не остановило — в ней словно проснулся какой-то бесенок.

— Давай, Ричард! — крикнула она задорно. — Не будь занудой!

Дик больше не колебался. Он вошел в воду, даже не удосужившись снять сапоги, и легко поймал Иветт, ухватив за локоть. Она попыталась вывернуться, но не тут-то было. Дик без труда подтащил ее поближе.

— Прекрати, — сердито потребовал он, пытаясь вытащить брыкающуюся Иветт на берег.

Он тоже вымок с ног до головы, но в отличие от Иветт не находил это забавным.

— Ты сумасшедшая, ты знаешь это?! — прорычал Дик, отпуская ее. — Что ты пытаешься доказать?

Иветт уставилась на него невинными глазами, не зная, что сказать. То есть у нее был ответ, но она не могла произнести это вслух: Иветт хотела Дика, хотела, несмотря на то что случилось в прошлом, и на то что случится в будущем. Сама судьба привела их сюда, в это пустынное, чарующее место, предоставила ей шанс…

— Дик… — прошептала она с такой неподдельной печалью, что Дик внимательно посмотрел на нее, и в его взгляде было столько страдания, что сердце Иветт словно перевернулось в груди.

— Ну что? — спросил он холодно, и Иветт заморгала, сдерживая слезы обиды, готовые политься ручьем.

— Прости, — прошептала она, толком не зная, за что извиняется. — Я не собираюсь вешаться тебе на шею… Честно. — Она шагнула вперед и протянула руку. — Позволь я помогу тебе…

— Не надо.

Схватив за запястье, он оттолкнул Иветт и, потеряв равновесие, она какое-то мгновение пыталась удержаться на ногах, но не смогла и, к своему позору, упала на колени.

— Черт! — проворчал Дик и опустился на корточки рядом с ней. — Ты не пострадала?

Она подняла на него глаза и печально прошептала:

— Я? Нет… только моя гордость. Я не знала, что тебе до такой степени неприятна моя близость… Больше не буду, Дик. Прости, по-видимому, мне не следует больше дотрагиваться до тебя.

— Я понятия не имел, что ты хочешь этого. — Дик глубоко вздохнул, и она поняла, что своим признанием разбила стену его отчужденности. Дыхание Иветт участилось от открывшейся возможности добиться того, чего она так страстно желала.

— О, не сомневаюсь, что ты догадывался. — Собственный голос показался ей чужим, Иветт вытянула руку, дожидаясь, когда Дик поможет ей подняться.

— Просто это… это неразумно, — пробормотал он, рывком ставя ее на ноги.

Иветт поняла, что еще секунда — и краткая потеря им самоконтроля будет восстановлена. Не позволив Дику отстраниться, она взяла его ладонь, поднесла к своему лицу и приложила к губам.

Она почти не сомневалась, что он отдернет руку. Дик умел контролировать эмоции, но его выдали глаза, в которых сквозила растерянность, смешанная с радостью и удивлением. Тогда Иветт осмелела и осторожно провела языком по кончикам его пальцев.

— Ради бога, Ив! — глухо пробормотал Дик, но она уже увлекла его на песок.

Иветт была поражена собственной смелостью, а Дик — так просто шокирован. Он — смотрел на нее полным изумления взглядом, и Иветт поняла, что должна использовать его минутную слабость. Немедленно. Только сейчас возможно осуществить то, что она задумала, в любую секунду Дик может воспротивиться…

Изнемогая от переполнявшего ее желания, она нежным поцелуем прильнула к его губами. Когда Иветт почувствовала, что Дик отвечает на ласку, ее охватило торжество. Вполне возможно, что он презирает себя за слабость, но не может заглушить ответные эмоции, бушующие в его сильном молодом теле!

Наслаждаясь нежными прикосновениями Дика, Иветт потеряла счет времени, забыла, где находится. Единственное, о чем она могла думать, был Дик — его руки, его губы, его язык, и приятная тяжесть его тела.

Ее рубашка была расстегнута, так же как и его, и мягкие завитки на его торсе возбуждающе дразнили отяжелевшие от томления груди Иветт. Все ее тело сгорало от нетерпения, и обжигающее желание требовало немедленного удовлетворения.

Дик ласкал ее медленно, наслаждаясь сладостным вожделением. Время остановилось, и здравый смысл оставил обоих. На каждое прикосновение Иветт отвечала тихим стоном, каждая клеточка ее тела испытывала томительное мучение от прикосновений Дика, и принести ей избавление мог только он — единственный мужчина, которого она любит.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 32
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?