Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Год 410, Паталипутра, равнина Ганга, Индия, 6 утра бесконечного лета под палящим солнцем. Адитья, бедный молодой человек, ходит к городским воротам, безуспешно спрашивая прохожих, есть ли у них для него работа. Свернув в переулок, он встречает старого знакомого, продавца чапати, который, как и каждое утро, предлагает ему пару пирожков. Мужчина знает, что Адитья ничего не ел и проголодался. В этот день продавец указывает ему на мастера, что чинит безделушки и обувь у городских южных ворот. Возможно, ему нужен помощник. По душной жаре Адитья бредет туда. Мастер, старый мудрец, одет в традиционный наряд: длинную тунику и широкие брюки из парчи с узорами. Ткань украшена серебряными рисунками.
– Добрый день. Вы ищете ученика? – спрашивает Адитья.
– Да, мне нужен кто-то, кто поможет мне починить обувь, приготовить чай и другие мелочи. Это простая работа.
Адитья принимает предложение старого мудреца и становится его учеником. В один прекрасный день перед мудрым стариком предстает скромно одетый смуглый молодой человек. Загадочное лицо, изящный силуэт… Он наблюдает за мастерской.
– Здравствуй, старик! – говорит он. – Ты хорошо знаешь Паталипутру?
– Да, я много лет чиню здесь всякие вещи. Я живу в Паталипутре, это мой родной город.
– Скажи мне… Каково это, жить в Паталипутре?
– Откуда ты?
– Из соседнего города, Праяга.
– А… И как там жизнь?
– Люди – ублюдки, воры и предатели… Это невыносимо, я больше не хочу их видеть.
Мудрец размышляет, кивает головой и потирает бороду.
– У меня для тебя плохие новости, – говорит он наконец.
– Какие же?
– Паталипутра такая же, как Праяга.
– Я знал! Знал это! Спасибо, что подтвердил это мне, старик, меня это успокаивает. Я не сумасшедший. Все большие города в любом случае похожи друг на друга. Я буду здесь настороже, как и в своем городе. Сегодня переночую здесь, а потом собираюсь найти работу и буду бдительным.
И молодой человек исчезает.
Адитья добросовестно продолжает свое дело, выполняя то, что ему доверил мудрец. Рабочий день мирно подходит к концу, но когда Адитья и мудрец начинают собираться, приходит еще один смуглый молодой человек, на этот раз богато одетый. Приятный, с невинным выражением лица и большими сияющими голубыми глазами, полными любопытства. Он подходит к мудрецу и ученику.
– Могу я попросить у вас стакан чая? – спрашивает он.
Адитья наливает чай.
– Вы хорошо знаете Паталипутру? – продолжает молодой человек.
– Да, я здесь много лет чиню всякие вещи. Я живу в Паталипутре, это мой родной город.
– И какова жизнь в Паталипутре?
– Откуда ты?
– Я из деревни, недалеко отсюда.
– И каково это, жить в деревне?
– О, знаете, деревня – это удивительно! Люди хорошие. Мы одна большая дружная семья. Все друг друга знают и ценят. Атмосфера теплая. Мы придаем большое значение доверию и дружбе. Это успокаивает и наполняет добром. Очевидно, что злые люди есть везде, но их меньшинство.
– О! У меня для вас отличные новости.
– Какие?
– Паталипутра – зеркало твоей деревни.
Лицо молодого человека начинает светиться.
– Я был в этом уверен! Мне говорили плохое про Паталипутру, но я был уверен, что это ложь. В глубине души я всегда знал, что это удивительный город. Спасибо за откровенность, старик! Я останусь здесь на ночь, встречусь с людьми и буду наслаждаться этой прекрасной атмосферой.
С сердцем, полным радости, молодой человек продолжает свое путешествие. Рабочий день заканчивается. Мудрец дает Адитье три маленькие монеты в награду за труд и остатки еды из своей сумки.
– Я не очень хорошо понял кое-что, – сказал тогда Адитья. – Почему ваше мнение о Паталипутре сегодня утром было отрицательным, а потом стало положительным?
– Мир – это всего лишь твое зеркало, – ответил мудрец. – Ты видишь себя в его отражении. Можно воспринимать только те качества и недостатки, которые носим в себе. Это также актуально для городов, стран и всего, что составляет этот мир и вселенную. Относительная реакция, которую ты даешь опыту, определяет его форму, ценность и результаты. Другими словами, опыт зависит от переживающего.
Твои убеждения как кривое зеркало – меняют твой взгляд на мир, формируют его.
Когда ты наконец признаешь, что они обладают такой силой, получишь ключ к свободе. Дорогой Адитья, наши убеждения – это пророчества, которые мы пишем и которые сбудутся. Твои убеждения становятся твоими мыслями. Мысли рождают твои слова. Твои слова становятся твоими действиями. Твои действия порождают твои привычки. Твои привычки становятся твоими ценностями. А твои ценности создают твою карму. Прийти к победе над ними, достичь трансцендентности и называется «карма-сутра».
– Что значит «карма-сутра»? – спросил тогда Адитья.
– Дорогой Адитья, карма-сутра – это великая книга мира. Это книга, которая говорит с тобой голосом, не использующим слов. Слушай, и ты услышишь его».
ПРАВИЛО КАРМЫ № 46
Ваши убеждения становятся вашими мыслями. Мысли рождают ваши слова. Ваши слова становятся вашими действиями. Ваши действия порождают ваши привычки. Ваши привычки становятся вашими ценностями. А ваши ценности создают вашу карму.
Когда я создал свою новую НПО, мне снова пришлось уйти, потому что моя старая команда бросила меня после переворота. Тогда я написал письмо по образцу «Заповеди» Редьярда Киплинга:
ЗАПОВЕДЬ
(Перевод М. Лозинского)
Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.
Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
He забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена, и снова
Ты должен все воссоздавать с основ.
Умей поставить в радостной надежде
Ha карту все, что накопил с трудом,
Bce проиграть и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том.
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело
И только Воля говорит: «Иди!»
Останься прост, беседуя с царями,
Будь честен,