litbaza книги онлайнРоманыРадости жизни - Ками Дэлтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34
Перейти на страницу:

Трейс обнял ее и мягко поцеловал в щеку.

– Я быстро вернусь. Не уходи отсюда, хорошо?

Фиби кивнула. Он еще раз быстро поцеловал ее, неохотно отпустил и пошел к двери. К счастью, изнутри замок открывался без ключа. Вынув из кармана зажигалку, прихваченную в баре, он сумел найти дорогу в машинное отделение, где нашел большую отвертку. Он вернулся к Фиби меньше чем через две минуты и опять включил свет.

– Ничего лучше я не смог найти.

Он взял отвертку и принялся за работу. Фиби заглядывала через его плечо.

– Что там? Что?

Доски скрипнули, когда Трейс поднял крышку, и они оба посмотрели внутрь.

– Это же земля… Неужели он занимается контрабандой земли?

– Возможно, Венцара прячет здесь наркотики, чтобы отбить запах.

Многократно проткнув отверткой груду земли, он покачал головой.

– Посмотрим, что в других?

Трейс кивнул и оторвал крышку от второго ящика.

– И здесь земля, – подавленно сказала она. – Это нам вообще не поможет. Зачем бы мистеру В тайком ввозить землю?

– Совсем ничего не понимаю, – бормотал Трейс. Он счистил липкую землю с рук и отвертки и передвинулся к меньшему ящику. Когда он открыл его, их глаза от удивления полезли на лоб.

– Стеклянные банки с крышками.

– Ящики с землей и банками. Вряд ли это заинтересует полицию. – Фиби вздохнула и покачала головой. – Возможно, Тиффани права, и мистер В не нарушает закона.

Трейс вынул банку и поднял ее к свету.

– Может быть, они будут использовать банки, чтобы запечатать в них наркотики. Так, чтобы собаки не смогли учуять запах.

Пожимая плечами, он поглядел на часы, взял гвозди и ручкой отвертки начал забивать их на место один за другим.

– Но разве нельзя перевозить в этих банках какую-нибудь жидкость или что-то подобное? Потребуется огромная партия кокаина, чтобы заполнить их все, – отметила Фиби.

– Это правда. Но мистер В может не заполнять их доверху. Хотя он может производить какой-нибудь жидкий наркотик.

Плечи Фиби разочарованно опустились. Трейс закрыл последний ящик, оперся на него и указал отверткой вверх на лампы.

– А ведь это лампы для теплиц.

– Лампы, заменяющие солнце?

– Вроде того. Это очень мощные и яркие лампы. Садоводы используют их, чтобы дома выращивать рассаду.

Фиби уставилась на грубый стол.

– Возможно, это что-то вроде солярия, – с надеждой сказала она.

Трейс засмеялся.

– О да. В Южной Флориде без этого никак нельзя обойтись. Солярий! Я могу представить себе, как мистер В мажется маслом какао и с солнечной палубы спускается в темный трюм, чтобы позагорать под искусственным солнцем. На жестком плоском топчане, на черном пластике.

Фиби состроила гримаску. Трейс начал размышлять вслух:

– Мистер В определенно что-то выращивает. Или скоро будет выращивать. Но почему на корабле? Это не имеет смысла.

– Разве ты не заметил еще кое-что? – Фиби показала на термостат, прикрепленный к стене.

– Твоя правда. Остальная часть трюма горяча, как пекло. А в этой комнате установлена система кондиционирования воздуха.

В комнате было тепло, но не жарко, хотя горели все лампы. Фиби задорно улыбнулась.

– Теперь мне понятно, почему ты был так холоден со мной. Даже не вспотел.

Трейс поднял бровь, и при одном лишь воспоминании о том, как Фиби целовала его, у него внутри стало жарко, будто там горела одна из этих ламп. И затем Трейс понял, что остается с Фиби, так как они понятия не имели, чем же, черт возьми, занимается мистер В. На сердце у Трейса стало так легко, что он едва не закричал от радости. Но вместо этого сказал:

– Поверь мне, я вспотел очень сильно. Но только потому, что боялся, как бы нас не поймали. – Скрывая улыбку, он пожал плечами. – Правда, я смутно припоминаю, что то, как ты целовала меня, было очень неплохо.

Она приподняла подбородок.

– Тогда я, наверное, не буду впустую тратить время и опять начну тебя целовать.

– Конечно, начинай хоть сейчас.

Фиби понимающе улыбнулась, и он улыбнулся ей.

– Знаешь, мне кажется довольно очевидным, что мистер В собирается привезти сюда какие-то растения. – Он обвел рукой комнату. – Мы не знаем, какие. Хотя стол недостаточно глубок для больших растений.

Фиби облизала губы, внимательно разглядывая стол.

– Моя мать любит разводить цветы. – Фиби указала пальцем на пластик. – Вот такой же стол она использует для выращивания рассады.

– Рассада, – сказал Трейс спокойно. – Возможно. – Он подумал немного. – Нам здесь больше нечего делать. Пойдем отсюда, пока наверху не заметили нашего отсутствия.

– А что подумает Малыш, когда найдет замок открытым?

Трейс обошел вокруг комнаты, чтобы удостовериться, что ничего не оставил, и ответил:

– Я позже зайду сюда и запру дверь.

Фиби поморщилась. Ей не понравилось, что он будет находиться здесь без нее.

– Как запрешь? – спросила она.

– Есть много способов. – Он пожал плечами. – Открывать замки я умею, значит, сумею и закрыть.

Фиби не понравился такой ответ, но она вздохнула и сказала:

– Ну что ж, хорошо по крайней мере уже то, что Малыш попросил меня танцевать в субботу. Завтра ночью эта комната будет охраняться. Мы сможем пробраться сюда и увидеть груз, прибывающий на борт, но у нас не будет возможности открыть какой-нибудь ящик. Давай надеяться, что Алварецу будет достаточно того, что я подслушаю на вечеринке. – Она посмотрела на Трейса и, должно быть, заметила, что он начал хмуриться, потому что помахала рукой, не давая ему говорить. – Я совсем забыла сказать тебе. Малыш встретил меня за кулисами после моего первого номера и предложил мне дополнительную работу.

Трейс поморщился. Если завтра ночью ему удастся выполнить задуманное, он все узнает сразу после прибытия груза, и тогда можно будет считать, что статья уже у него в кармане. Выступление Фиби на вечеринке уже не будет иметь для него никакого значения.

Фиби смотрела на него.

– Ты воспринял мои новости намного лучше, чем я ожидала.

Он пожал плечами.

– До субботы много чего может случиться.

Фиби напряглась.

– Что ты задумал?

– Ну, взять кустик рассады, конечно.

– Нет, один ты не пойдешь. – Фиби помрачнела. – Это я тебе рассказала о прибытии катера. Если кто и должен раздобыть рассаду или то, что привезут на катере для мистера В, то это я.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?