Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прости, но я не могу в это поверить. Ты – и вдруг отказываешься от детей! Ведь я прекрасно помню, как ты провожала взглядом каждую молодую мамашу с коляской. Я еще подтрунивал над тобой по этому поводу.
– То было раньше. Сейчас все переменилось.
– Почему? Что такое могло произойти, что ты так радикально переменила мнение?
Мерси вздрогнула. Каким-то образом Гранту удалось подобраться к самой сути на опасно близкое расстояние!
Ну и денек сегодня! – подумалось ей. Никак не ожидала, что после всех нынешних событий мне еще устроят допрос.
– Ничего особенного не произошло, – медленно произнесла она, одновременно лихорадочно соображая, что бы такое ответить.
Однако Грант оказался проницательнее иного следователя.
– Ничего особенного? – так же неспешно повторил он. – Значит, что-то все-таки произошло?
Возник очень напряженный момент, и именно в эту минуту Мерси осенило.
– Только то, что я повзрослела.
– И что? – недоуменно вскинул Грант бровь.
– Как ты не поймешь! – воскликнула Мерси, изображая легкое раздражение. – Переменилась я сама. Вот и все, что случилось. У меня теперь другой взгляд на многое, в частности на детей.
– И на брак? – быстро спросил Грант.
Но к подобному повороту она была готова.
– Разумеется. Практически каждая женщина выходит замуж с намерением обзавестись ребенком. Ведь у малыша должен быть отец, уютный родительский дом и все такое.
– Верно, – кивнул Грант, отпив очередной глоток из бокала. – Абсолютно правильное отношение к вопросу.
Мерси усмехнулась, затем тоже приложилась к бокалу, но в отличие от Гранта сделала не один глоток, а сразу несколько. Впрочем, себе она приготовила гораздо более слабый коктейль. С другой стороны, за ужином в ресторане Мерси тоже пила – красное вино, – так что на один вечер спиртного было более чем достаточно.
– Вот видишь, – сказала она, разглядывая содержимое бокала, – ты тоже считаешь правильным подобный подход к браку.
– Разумеется, а как же иначе?
– В таком случае ты согласишься, что незачем вступать в брак, если не собираешься обзаводиться детьми.
Вновь повисла пауза. Грант задумчиво молчал, глядя куда-то в угол. Спустя некоторое время поднял голову, посмотрел на Мерси, и она подумала, что сейчас он скажет еще что-нибудь в продолжение начатой темы, однако услышала нечто совсем иное:
– Прости, но у вас здесь какой-то запах… даже не соображу, как назвать, но довольно тяжелый.
Мерси не нужно было долго объяснять, что Грант имеет в виду.
– Ты почувствовал его, как только вошел в дом, верно?
– Да… – удивленно протянул он. – Ты знаешь, что это?
Она мрачно усмехнулась.
– Хорошо, хоть еще кто-то кроме меня различил этот смрад, а то она говорит, что я все выдумываю!
– Кто – она?
– Доррис, кто же еще… У нас с ней из-за этого в последнее время часто возникают стычки.
– Из-за чего – этого?
Мерси невольно поморщилась.
– Она ведь курит как сапожник. То, что ты ощущаешь, – это впитавшийся, куда только можно, никотин.
– А, точно! – воскликнул Грант. – Как это я раньше не догадался.
– Наверное, тебе нечасто случалось бывать в насквозь прокуренных помещениях.
– Да, признаться, нечасто. Вокруг меня вообще мало курильщиков. Сама знаешь, сейчас сигареты не в моде.
Мерси бросила на него многозначительный взгляд.
– Скажи это Доррис при случае, ладно? Очень меня обяжешь!
Пожав плечами, Грант кивнул.
– Хорошо, как подвернется момент, скажу. Неужели Доррис так много курит?
– Говорю же тебе – нет спасения! Меня уже тошнит от этого запаха, а ей хоть бы что… Просто не знаю, что делать, хоть из дому беги.
Грант нахмурился.
– М-да, не позавидуешь тебе. А раньше не припомню случая, чтобы видел Доррис с сигаретой в руке.
– Погоди, скоро увидишь, – мрачно буркнула Мерси. – Вот вернется домой и начнет дымить. – Поднявшись с дивана, она открыла нижнюю дверцу ближайшего шкафа и вынула какой-то аэрозоль.
– Что это? – спросил Грант.
– Дезодорант, средство от табачного запаха. Я нарочно купила, чтобы можно было хоть немного противостоять этой дряни. – Мерси подняла баллончик. – Не возражаешь?
Он кивнул.
– Давай!
Нажав на кнопку пульверизатора, Мерси распылила аэрозоль в воздухе, немного выждала и спросила у Гранта:
– Ну как?
Чуть подавшись вперед, он принюхался.
– О, гораздо лучше! – Затем покосился на Мерси. – Что такое? Почему ты смеешься?
Она действительно хихикнула втихомолку, наблюдая за ним.
– Ты сейчас похож на боксера!
– То есть как это – похож? – удивился Грант. – Я и есть боксер!
Мерси так и покатилась со смеху.
Некоторое время Грант молча наблюдал за ней, даже не пытаясь что-либо понять. Просто ждал, когда у нее пройдет приступ смеха.
– Ох, не могу! Вот умора! Ты… ты… – Пока у Мерси вырывались эти восклицания, в сохранившей остатки трезвости части ее сознания промелькнула мысль, что смех этот носит истерический характер. Впрочем, чему тут удивляться, столько событий произошло за день, поневоле вылетишь за рамки здравого смысла! – Прости, – сказала она, кое-как справившись с обуявшим ее весельем. – Под словом «боксер» я подразумевала собачью породу. Понимаешь, когда ты принюхивался, подняв нос, то был похож… был похож… – Ее губы вновь задрожали, но она плотно сжала их, и на этот раз ей удалось удержаться от смеха.
– На пса, я понял, – невозмутимо произнес Грант.
И Мерси вновь хихикнула. Затем взяла со столика свой недопитый бокал, села на диван и глотнула немного коктейля в надежде, что это поможет ей окончательно успокоиться.
– Наверное, зрелище действительно забавное, – усмехнулся Грант, продолжая наблюдать за ней. – Жаль, что я не мог видеть себя со стороны.
– Да…
В очередной раз обведя взглядом знакомую с детских лет гостиную, Грант спросил:
– Но как получилось, что Доррис стала заядлой курильщицей? Что заставило ее взяться за сигарету?
– Не что, а кто, – усмехнулась Мерси. – Эзра, конечно!
– Что, и он пристрастился к куреву?
Мерси махнула рукой.
– Я не о том. Не знаю, правда, каковы его привычки сейчас, но раньше за ним пристрастия к табаку не замечалось. Дело не в этом. Эзра заставил Доррис взяться за сигарету в переносном смысле.