Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разве я тебе не говорил? Миссис Клипстоун всегда разносит фазанов по адресам.
— Нет, папа, этого ты мне не говорил.
Я был совершенно ошеломлён. Миссис Клипстоун была женой преподобного Лайнела Клипстоуна, местного викария.
— Для раздачи фазанов всегда нужно выбирать уважаемую женщину, — заявил мой отец. — Так ведь, Чарли?
— Миссис Клипстоун — очень приятная леди, — подтвердил Чарли.
Я не верил своим ушам. Выходило, что в нашей округе почти все вовлечены в тайную охоту на фазанов.
— Викарий очень любит жареных фазанов на обед, — пояснил отец.
— А кто не любит? — сказал Чарли и снова начал кашлять, хихикать и задыхаться.
Теперь мы уже ехали по деревне. На улицах горели фонари. Мужчины, полные пива, брели домой из пабов. Я увидел мистера Снодди, директора моей школы, который, пошатываясь на нетвёрдых ногах, пытался незаметно проскользнуть домой с чёрного хода и не заметил строгого холодного лица миссис Снодди, наблюдавшей за ним в окно верхнего этажа.
— Знаешь, Дэнни, — сказал мне отец, — мы оказали этим птицам огромную услугу, позволив им безболезненно уснуть вечным сном. Завтра им пришлось бы намного хуже, если бы мы о них не позаботились.
— Те парни, которые приедут, никудышные стрелки, — пояснил Чарли. — По крайней мере, половина птиц погибла бы на лету или была бы изувечена.
Такси свернуло налево и въехало в ворота дома викария. В окнах было темно, и никто не вышел нам навстречу. Мы с отцом положили мешки с фазанами в сарайчик для угля. Потом попрощались с Чарли Кинчем и пошли к заправочной станции.
Вскоре деревня осталась позади. Мы вышли на открытую местность и, освещаемые луной, пошли по извилистой просёлочной дороге. Мы были одни, только отец и я, уставшие и счастливые.
— Не могу поверить! — твердил отец. — Просто не могу поверить!
— А у меня сердце всё ещё в пятках, — сказал я.
— У меня тоже. Но, Дэнни, — он положил руку мне на плечо, — мы отлично провели время!
Мы шли посреди дороги, как будто она пролегала по нашим владениям, а мы были лордами, которым принадлежало всё вокруг.
— Ты только вдумайся, Дэнни, сегодня ночью, в пятницу тридцатого сентября, мы с тобой поймали сто двадцать первоклассных фазанов в лесу мистера Виктора Хейзла!
Я посмотрел на отца. Его лицо светилось счастьем, он размахивал руками, и его железная ступня издавала при ходьбе забавное клинк, клинк, клинк.
— Жареный фазан! — кричал он, обращаясь к луне и всему миру. — Наипрекраснейшее и вкуснейшее блюдо на земле! Дэнни, ты, кажется, никогда не пробовал жареных фазанов?
— Никогда.
— Подожди! — кричал он. — Скоро попробуешь! Незабываемый вкус! Просто волшебный!
— Папа, а его обязательно нужно жарить?
— Конечно, его нужно жарить. Молодую птицу не варят. А почему ты спрашиваешь?
— Я просто подумал, как мы будем его готовить. Ведь для этого нужна плита или что-нибудь вроде того.
— Конечно.
— Но у нас же нет плиты, папа. У нас только парафиновая горелка.
— Я знаю. Поэтому я решил купить плиту.
— Купить плиту! — воскликнул я.
— Да, Дэнни, — сказал отец. — Имея такую кучу фазанов на руках, нам просто необходимо обзавестись соответствующим оборудованием. Завтра утром мы вернёмся в деревню и купим электроплиту в магазине Уилера. И поставим её в мастерской. Там у нас полно розеток.
— А она не очень дорогая?
— Жареный фазан стоит того, — назидательно произнёс отец. — И не забудь, Дэнни, прежде чем поставить птицу в духовку, необходимо обложить её ломтиками жирной свинины. Тогда фазан сохранит свою сочность и будет хорошо смотреться. И ещё хлебный соус. Нам предстоит приготовить хлебный соус. Есть три вещи, которые совершенно необходимо подавать к жареному фазану: пастернак, хлебный соус и картофельные чипсы.
С полминуты мы молча предавались мечтам о столь замечательной пище.
— Я скажу тебе, что ещё мы должны сделать. Мы должны купить морозильник, где можно месяцами хранить продукты и они не пропадают.
— Папа, зачем нам морозильник?
— Ты же понимаешь, Дэнни, даже когда мы раздадим фазанов своим друзьям: Чарли Кинчу, преподобному Клипстоуну, доктору Спенсеру и Эноху Сэмувейзу и другим, у нас всё равно останется около пятидесяти птиц. Вот почему нам нужна морозильная камера.
— Но это же целое состояние!
— Да, но каждый пенни себя оправдает! — стоял на своём отец. — Дэнни, мальчик мой, представь себе: в любое время, когда нам захочется съесть на ужин жареного фазана, мы просто откроем морозильную камеру и, пожалуйста, — угощайся! Нам позавидуют все короли и королевы!
Прямо перед нами через дорогу пролетела сова, её большие белые крылья светились в лунном сиянии.
— Папа, а когда ты был мальчиком, у твоей мамы на кухне была плита?
— У неё было кое-что получше: такая продолговатая чёрная штука. Она работала на угле двадцать четыре часа в сутки и никогда не подводила. Если у нас не было угля, мы топили ее дровами.
— И в ней вы запекали фазанов?
— В ней можно было запечь всё, что угодно, Дэнни. А зимой она обогревала весь дом.
— Папа, но ведь у вас с мамой не было такой печки? Ну, когда вы поженились? И плиты не было, да?
— Нет, не было. Мы не могли позволить себе такую роскошь.
— Тогда как же ты готовил фазанов?
— О, мы разводили на улице костёр и жарили фазана на вертеле. Так делают цыгане.
— На вертеле?
— Это что-то вроде длинной металлической спицы, которой протыкают дичь, и поворачивают её над огнём. Нужно только воткнуть в землю два расщеплённых наподобие вилок стержня или палки с сучками на концах и поставить на них вертел с дичью, так чтобы он оказался над костром.
— И фазан хорошо прожаривался?
— Очень хорошо, — ответил отец. — Но в плите он прожарится ещё лучше. Слушай, Дэнни, в магазине мистера Уилера большой выбор плит. Там есть одна с таким количеством кнопочек и ручек, ну прямо как в кабине пилота.