Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре на поверхности появилась тонкая длинная словно копье нога и впилась в камень, за ней вылезла еще одна, третья. Показался огромный, размером с обеденный стол, красный панцирь, две клешни перед ним, глаза на длинных палках, каждое размером с яблоко. У пасти краба было множество мелких клешней — чтобы запихивать в нее добычу, крупные клешни с этой задачей бы не справились. Краб выбрался на поверхность из расщелины и принялся разглядывать Кенрона и Элион, видимо, интересуясь, кто сумел нанести такой большой урон его воинству.
— И ты собрался убить его одной иголкой? — воскликнула Элион. — Даже если она пройдет под панцирь, он ее не почувствует.
Кенрон был так рад, что улыбнулся, услышав, как Элион быстро и правильно оценила ситуацию. Попав под панцирь, игла вряд ли убьет краба размером с половину жилой комнаты. Возможно, даже не сильно повредит его внутренние органы, пройдя насквозь. Тем не менее…
В этот момент Элион сдернула с пояса связку метательных игл и одним резким движением запустила их в пропасть.
— Зачем ты это сделала? — изумился Кенрон. — Вот теперь у нас проблемы.
— Только теперь? — воскликнула она. — Проблемы начались, когда мы ступили на эту гору.
Она схватила небольшой булыжник, лежавший у ноги, подбросила в руке, чтобы оценить вес.
— Вот как охотятся в Озриуде! — крикнула Элион.
Она размахнулась — в этот момент Кенрон решил, что булыжник достанется ему, — и запустила снаряд прямиком в один из крабьих глаз на палочке, в тот, что разглядывал Элион с пристальным вниманием. И опять решение казалось верным, но только для тех, кто не имел дела с магическим хитином. Камень попал прямиком в глазное яблоко и отскочил, не издав ни звука. И не просто отскочил, а отлетел с удвоенной скоростью, пролетел над головой Элион, врезался в скалу позади нее и разлетелся вдребезги.
— Что это было? — воскликнула она.
— Его глаза покрыты прозрачным хитином, — сказал Кенрон. — Они вовсе не слабое место.
— Панцирь отражает любую атаку, — вспомнила Элион. — Что мы вообще можем сделать с этим чудищем?!
Словно бы среагировав на ее возглас, краб отвел в сторону огромную клешню и махнул ей, пытаясь задеть Элион. Та отскочила, чуть не врезавшись в Кенрона. Атака казалась медленной и безобидной, тем более что на пути клешни росло одинокое иссохшее дерево. Клешня врезалась в ствол, послышался гулкий хруст, щепки брызнули во все стороны. Ударом краб разодрал дерево надвое.
Массивная верхняя часть ствола упала прямиком на панцирь и тут же отскочила, подлетев вверх на добрый метр, затем ствол рухнул в пропасть. Краб словно не заметил произошедшего или же такое незначительное происшествие его не волновало.
Их время истекало, вскоре король расщелины поймет, что к нему снова явились люди, только в этот раз немного более сноровистые, чем обычно. И тогда покажет им, как быстро он может двигаться на своих ногах-копьях.
— Кто из них сломал твой меч? — бросил Кенрон.
Несколько шарообразных монстров выкатились почти на середину каменной площадки, словно пытаясь понять, какую пользу могут принести своему хозяину. Элион махнула в сторону одного из них. Кенрон направился к шару. Тот медленно принялся раскрывать каменную пасть, готовясь попытать счастья в борьбе с противником, который истребил многих из его рода. Не дожидаясь, когда пасть раскроется и наполовину, Кенрон метнул кинжал и пробил смоляное ядро. Шар тут же развалился на множество камней и корней.
— Ты выбросил наше единственное оружие?! — воскликнула Элион. — И все, чтобы отомстить ему?! Да от этого меча не было никакого толку!
— Против краба кинжал бесполезен, — сказал Кенрон. — Затем мы и принесли четыре десятка метательных игл. К сожалению, придется обойтись без них.
Глубоко в провале раздался шум, и он исходил не от дерева, провалившегося в пропасть. Звук был такой, словно кто-то быстро бил молотом по скале. Шум становился громче — множество ног впивались в каменную поверхность, их хозяин приближался.
— Еще один! — крикнула Элион. — Я здесь не останусь!
Кажется, Кенрон это уже слышал, вот только бежать было некуда. Одна длинная нога появлялась за другой, клешня впилась в каменный край обрыва, и вот уже второй краб, размером не уступающий первому, выбрался на поверхность.
Кенрон решил закончить охоту как можно скорее. Он бросился к останкам только что уничтоженного им шара, откинул несколько камней в сторону, нашел свой кинжал, отбросил и его. Все вокруг Кенрона разом пришло в движение, каменные гиганты направились к нему, краб до этого лишь раз махнувший клешней, боком пробирался к Элион. Даже оставшиеся в строю шары покатились кто куда. Еще несколько камней и корней разлетелись в стороны, и Кенрон нашел то, что искал, — блестящие на солнце обломки меча Элион. Размером они были не намного больше метательных игл. Быстро, почти мгновенно, Кенрон собрал все, что увидел, вскочил, развернулся и, почти не глядя, метнул один из них в ближайшего краба. Обломок меча вошел в щель между ногой и панцирем.
Краб этого даже не заметил, все, что могло пройти в узкую брешь его брони, не могло причинить ему сильного вреда, оттого существо совсем не испытывало страха. И напрасно. Краб сбавил скорость, шагнув дважды, а затем рухнул на брюхо. Его клешни в судороге поднялись к небу, глаза замерли, смотря прямо перед собой, уже не ища новых жертв. Осколок меча проделал путь через внутренности до противоположного края панциря, не причинив им большого вреда. Коснувшись магического хитина, он отскочил с удвоенной силой и прошил внутренности второй раз, после чего отскочил еще раз и еще. За несколько секунд внутренности краба превратились в вязкую кашу и полились белой массой из отверстий в панцире.
Второй краб уже ловко выбрался из расщелины и бросился к первому человеку, которого увидел, — к Элион.
— Ко мне! — крикнул Кенрон. — Я добью его!
Элион его не слышала. Или же не доверяла настолько, чтобы выполнить просьбу. Она бросилась к кустам, прочь от Кенрона, не обращая внимания даже на то, что каменные солдаты стали рассыпаться, когда исчезла магия их создателя.
Добравшись до зарослей кустарника, Элион раздвинула ветки и скрылась за ними. Второй краб, не отставая, семенил за ней, оставляя в каменном полу выбоины.
Кенрон почувствовал боль в пальцах. Он порезался, когда метнул обломок меча. Кровь быстро засочилась из ран. В боку резко кольнуло. Свой промах потом он списывал именно на эти неудачные ранения. Кенрон метнул следующий обломок лезвия, и тот отскочил от края панциря, после чего краб скрылся в кустах. Вслепую Кенрон швырнул еще один обломок меча, ни на что