Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка поставила на стол две серебристые креманки с нашим снежным десертом.
Я взяла маленькую чайную ложечку и попробовала лакомство.
Мороженное оказалось вкуснее, чем в Кернии. Похоже, в нашей стране не умели его готовить!
Солнечные лучи прыгали по столу, словно стараясь украсить нашу скромную трапезу.
— Совсем скоро Сокко станет для нас родным домом, — сказал Вилли, наслаждаясь ледяным десертом.
Он сам не верил своим словам, но я кивнула. Пусть думает, что мне стало легче.
За соседними столиками сидели ещё несколько пар, но никто из них не завтракал мороженым. Что только не стояло на столиках у гостей: огненное вязкое месиво в маленьких тарелочках, разноцветные напитки в голубых бокалах, блины в виде разных монстров и многое другое…. Никогда раньше я не видела таких непонятных блюд. Но может и стоило бы заказать что-нибудь неизвестное? Вдруг все остальное такое же вкусное, как наш волшебный десерт.
Кто-то окликнул нас. Я оглянулась и увидела Рульга. Хотелось сказать ему что-нибудь недоброе, но мы напряжённо молчали. Я уже решила смириться с недоеденным завтраком и, как можно быстрее покинуть кафе. Но мы с Рульгом жили в одной гостинице!
— Этой ночью я летал в Кернию! — заявил он, — общался с вашим Кэрном!
Мы как по команде вскочили:
— Зачем? — хором воскликнули мы.
— Хотел во всем разобраться!
Вилли ударил кулаком по столу:
— А нас решили отправить в тюрьму до того, как во всем разберётесь?!
Молодая пара за соседним столиком изумлённо повернулась к нам.
Рульг громко засмеялся:
— Да какая тюрьма, ребят, вы с ума сошли!
— А кто же на нас донес! — взорвалась я.
Рульг отодвинул стул от свободного столика, нахально придвинул его к нашему и уселся словно мы его позвали.
— Вы тоже садитесь! — гостеприимно пригласил он нас, — доедайте мороженое! В этом кафе оно вкусное.
Мы переглянулись, словно сказав друг другу взглядами: врага нужно выслушать.
Правда, Кэрна мы слушать не хотели, и за его болтливость Вилли даже прищемил президенту нос, но как быть с Рульгом? Он стоял далеко от двери. Эта мысль насмешила меня.
Мы послушно сели обратно за стол, ожидая объяснений.
Глава 54
К нам подошла все та же официантка и спросила Рульга:
— Вы тоже с ними?
Он весело кивнул:
— Мне пожалуй тоже такое же мороженое!
Он с улыбкой посмотрел на нас:
— Только из Кернии, а уже соскучился по вашему снегу!
Блондинка ушла, а я зашипела на Рульга:
— У вас последний шанс нам что-то объяснить, пока мы вас окончательно не возненавидели!
— Да не злитесь вы так, Аллочка! Понимаете, вы были не в полицейской участке, а в театре!
Что за бред? Кто-то из нас точно сумасшедший! Нас арестовали по его милости!
Вилли покраснел от возмущения:
— Вы лгун!
— Я нанял артистов, чтобы они вас разыграли, — невозмутимо продолжал он, — пойдемте посмотрим на ваш полицейский участок, и вы убедитесь, что я не вру.
— Ещё один Лутте! — воскликнул муж.
Глаза Рульга загорелись:
— Лутте — клёвый парнишка! У него на каждый случай готов стишок. Мы с ним так хорошо поболтали!
Слушать о Лутте мне совсем не хотелось. И Вилли тяжело вздохнул. Рульг посмотрел на наши недовольные лица:
— Раз Лутте вас не радует, перейдем к Кэрну. К нему очередь растянулась на всю страну, наверное. Я вышел из самолёта, выяснил к кому все стоят и тоже встал. Час где-то прошел, потом мне надоело.
— Странно, раньше к Кэрну никто не стоял в очередях! — обиделся Вилли.
Он явно позавидовал президенту Кернии. Почему жизнь так несправедлива?!
— Что они все хотели от Кэрна?! — закричал Вилли.
Рульг с усмешкой посмотрел на нас:
— Не догадываетесь?!
— Говорите уже! — не выдержала я.
— Ваши керинчане хотели знать, кто прав и кто виноват в этой истории с туннелем.
— А вам то что? — возмутилась я, — мы же все уже рассказали, даже больше, чем нужно!
Но Рульг решил не отвечать на прямой вопрос. Ему не терпелось рассказать обо всех своих впечатлениях.
— Я спросил у стоящих в очереди, где живёт президент и пришел к нему домой. К счастью, у меня были коньки! Иначе бы вообще никуда не добрался. Несколько человек обругали меня, что я прорываюсь без очереди, но я сказал, что я бывший президент Сокко, и они пропустили меня вперёд. Уж не знаю почему. Дверь мне открыл Лутте, я тоже ему представился, и он схватил меня за рукав и потащил в комнату Кэрна прямо в коньках. Там было несколько человек, но он их выставил, а меня втолкнул. Кэрн на него немного поворчал. Я тоже объяснил президенту, кто я и напомнил, что он меня сам пригласил. Он рассказал мне печальную сказку о предательстве. Он необыкновенный рассказчик. Но меня волновал туннель.
"Он обвалился сам! — заявил мне Кэрн, -
мы его не очень хорошо сделали, не учли некоторых моментов.
Я вначале не поверил, — он посмотрел на нас, — вы же говорили совсем другое. Но он настаивал на этой версии, сказал, что вы вообще не причем, что он скучает по вам и уверен, что вы вернётесь ровно через два года.
— С чего он это взял? — изумилась я.
— Не знаю. Ещё он сказал, что вы — Вилли, — он улыбнулся моему мужу, — должны стать президентом, и он для этого приложит все усилия! Как только вы вернётесь, он вам сразу передаст власть!
— Как же он меня достал! — воскликнул муж, — он вообще забыл, что существуют выборы?
— Он обещал убедить керинчан, что вы идеальный президент.
— Кэрн ненормальный! — заорал Вилли.
— Мне так не показалось, — спокойно ответил Рульг, — он очень интересный человек, я его слушал, как ребенок. А взгляд у него, как у доброго волшебника! Мне кажется, вы вообще зря сбежали, он бы вас не обидел. Он сказал, что вы его лучшие друзья, что он не может дождаться вашего возвращения, и власть над Кернией готов отдать только вам…
Рульг даже прослезился, но Вилли перебил его:
— Насчёт Кэрна, я все понял, зачем вы разыграли наш арест?
Рульг мгновенно доел мороженое:
— Не хочу обсуждать это прилюдно, пойдёмте в театр, там я вам все расскажу.
Глава 55
Не знаю и зачем мы пошли за ним. Полицейский участок оказался совсем рядом. Небольшое кирпичное здание, все как тогда. Мы вошли внутрь, но вместо маленькой комнаты попали в огромный зал с сотней сидячих мест. Там где-то вдалеке находилась сцена с золотым занавесом.
— Всем привет! — объявил Рульг и со сцены к