Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я хочу предложить тост, – наконец сказал он, нарушая тягостную тишину. – За самую храбрую и прекрасную девушку штата Орегон!
Мэгги вспыхнула. За самую храбрую и прекрасную…
– Если бы не ты, – продолжал Стив, – меня, возможно, не было бы в живых… Я же видел, как ты толкнула из-под стола Кармайкла, когда он собрался выстрелить в меня. Спасибо.
– Пустяки, – прошептала Мэгги. – Я должна была что-то предпринять.
– Ты необыкновенно смелая девушка, Мэгги.
Голос Стива дрожал от волнения, и Мэгги видела, что он верит в то, что говорит.
– Какая я смелая, – рассмеялась она. – Ужасно боюсь темноты и мышей.
– А вот бандитов не испугалась. Они пострашнее мышей будут.
Мэгги вспомнила, какое лицо было у Кармайкла, когда он в нее целился, и поежилась.
– Прости меня, – сказал Стив.
– За что?
– Я не должен был втягивать тебя в это дело.
– Я сама захотела, – возразила Мэгги.
– Ты не знала, на что идешь.
– Но все же хорошо закончилось, – улыбнулась Мэгги.
– Я бы никогда не простил себе, если бы с тобой что-нибудь случилось, – быстро произнес Стив.
– Почему? – вырвалось у Мэгги.
Не надо было ей спрашивать. Конечно, Стив чувствовал себя в ответе за нее, ведь он вначале арестовал ее, а потом втянул в эту авантюру. Он бы волновался за любого человека на ее месте. За абсолютно любого.
Но лицо Стива вдруг дрогнуло. Он протянул руку и накрыл ладонью пальчики Мэгги.
– Понимаешь, я…
– Ваш заказ, сэр.
Через его руку официантка ловко поставила поднос с тарелками и столовыми приборами. Мэгги чуть не застонала от разочарования. Горячая лазанья дымилась на расписных блюдах, но у девушки пропал всякий аппетит. Теперь она никогда не узнает, что хотел сказать ей Стив. Ведь у нее не хватит духу спросить его об этом.
– Спасибо, – Стив поблагодарил официантку.
– Еще что-нибудь? – вежливо спросила она.
– Пока нет…
– Принесите еще вина, – перебила его Мэгги и подняла свой полупустой бокал. – Такого же.
Официантка кивнула и отошла. Стив с недоумением смотрел на Мэгги.
– Может, это не мое дело, но вино очень крепкое, и вторая порция…
– Вот-вот, – сказала Мэгги. – Это не твое дело.
Злость, внезапно охватившая ее, помогала ей быть грубой. Может быть, если она выпьет очень много вина, оно излечит ее от непонятной щемящей боли в сердце, которая появлялась каждый раз, когда она встречалась глазами со Стивом…
Они молча принялись за еду. Мэгги уже ругала себя за несдержанность. Мало того, что она испортила себе последние минутки наедине со Стивом, так еще и в его памяти останется неблагодарной вульгарной девицей. Если вообще останется в его памяти.
Мэгги подняла голову и увидела, что Стив пристально смотрит на нее и улыбается. У нее словно камень свалился с души. Нет, Стив не думает о ней плохо. Он видит ее насквозь и понимает, что за грубостью скрывается отчаянное желание маленькой девочки доказать свою независимость.
– Я очень ценю то, что ты сегодня сделала, – заговорил Стив. – Ты планировала провести этот день иначе…
Он выжидательно замолчал, но Мэгги никак не могла взять в толк, о чем он.
– Наверное, ни одна невеста накануне свадьбы не гонялась за преступниками, – натянуто рассмеялся он.
Но губы Мэгги даже не дрогнули. Свадьба! Нужно было приложить невероятное усилие, чтобы вспомнить о ней. Сегодня для Мэгги не существовало ни свадьбы, ни Фрэнка. Это было ужасно, но, тем не менее, это было так. Более того, никаких угрызений совести Мэгги по этому поводу не испытывала. Фрэнк и Барривиль были так далеко, что она почти не верила в них…
– Ты помнишь о моей свадьбе? – спросила Мэгги с грустью.
– Я детектив. Я обязан помнить то, что мне говорят.
– Ты отличный детектив.
Мэгги хотелось плакать. Она отложила ложку в сторону и отвернулась к окну. Там совсем стемнело. Высокие фонари, горевшие по обе стороны дороги, придавали улице сказочный вид. Как раз этого Мэгги и не хватало, чтобы окончательно потерять связь с реальностью.
– Что с тобой происходит? – тихо спросил Стив. – Расскажи мне.
Мэгги вздохнула. Ей легче было написать поэму, чем описать словами то, что творилось у нее в душе.
– Все плохо, – наконец произнесла она. – Завтра в час дня состоится свадебная церемония, во время которой жених должен будет снять с моей руки кольцо, которое он подарил мне на помолвку, и заменить его на обручальное. А заменять-то будет нечего…
– Господи, чего же мы сидим? – Стив вскочил с места. – Я знаю парочку мастеров, которые торгуют золотом и в это время. Наверняка у них найдется что-нибудь для тебя.
Мэгги подняла голову. Надо же, он действительно хочет ей помочь. Как бы объяснить ему, что это больше не имеет никакого значения?
– Ничего не нужно, – мягко улыбнулась Мэгги. – Садись, пожалуйста. Завтра я поговорю с Фрэнком и все ему расскажу. Он поймет.
Стив сел. Мэгги не понимала, почему у него такое суровое, почти злое выражение лица.
– Почему ты не рассказала ему все раньше, раз он такой понимающий?
– Я боялась разочаровать его.
– Боялась?
– Это кольцо очень важно для него. Оно давно в его семье. Фрэнк получил его от матери…
– А как же ты? Для тебя оно тоже важно? – Взгляд Стива буравил Мэгги как тогда, когда она была подозреваемой.
– Ты меня допрашиваешь? – усмехнулась она.
– Нет. – Стив немного смутился. – Я хочу понять…
– Понять что?
– Твое отношение…
– Мое отношение к чему?
– М-м… ко всему! К свадьбе, к Фрэнку… к тому, что было сегодня…
– Зачем?
– Теперь ты меня допрашиваешь?
Мэгги засмеялась.
– Господи, что я несу…
– Да я тоже хорош. – Стив засмеялся вслед за ней. – Это все перенапряжение. Ты простишь меня?
– Ты сегодня только и делаешь, что просишь прощения.
– Потому что я кругом виноват. Вначале принял тебя за курьера. Потом потащил к мафиози. А сейчас лезу в твою жизнь…
– Ваше вино! – громогласно объявила официантка и поставила бокал перед Мэгги.
Это было так неожиданно, что девушка вздрогнула.
– Можно подумать, что она специально караулит момент, чтобы застать нас врасплох, – сказал Стив заговорщически, когда официантка отошла.