Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И вам лучше знать, кто именно, – добавил Ди Фабио. Он протянул Ксении папку с бумагами. – У меня нет доступа к банку Сан-Донато, а именно из него был сделан перевод. Но вам как владелице этого кредитно-финансового заведения не составит труда установить личность отправителя! Мне только известно, что человек, который осуществил перевод, носит такую же, как и вы, фамилию – Сан-Донато! Счет, с которого осуществлен перевод, принадлежит не обычному клиенту этого частного банка, а привилегированному. Этот человек обладает особой «изумрудной» карточкой, а такие...
– Такие выдаются только людям по фамилии Сан-Донато, – прошелестела Ксения. – У них имеется неограниченный кредит...
Она поняла – ей требуется имя. Ее дорогие родичи, как и она сама, носят фамилию Сан-Донато. Но заказчик преступления оказался не так уж и умен! Детектив Ди Фабио сделал очень многое и выяснил все, за исключением имени! Но она наверстает упущенное!
– Благодарю вас, сеньор Ди Фабио, – произнесла тихо Ксения. – Вы проделали огромную работу за очень короткий срок. Остальным займусь я сама. Я тотчас отправлюсь в банк и подниму старые документы, чтобы узнать, кто же именно осуществил этот перевод!
– Не сомневаюсь, что вы так и поступите, сеньора, – с галантным поклоном ответил Ди Фабио. – Но я не думаю, что дело это завершено! У меня есть еще несколько многообещающих улик, вы ведь не имеете ничего против, если я доведу до конца кое-какие мои изыскания?
– Делайте все, что считаете нужным, – ответила Ксения. – И не жалейте денег, сеньор Ди Фабио! Я хочу знать истину!
Частный сыщик, подумав, заметил:
– И вы ее узнаете, сеньора Сан-Донато. Но, прошу вас, будьте осторожны. Я стану держать вас в курсе расследования. Думаю, через пару дней вам снова придется навестить меня. А что касается расходов – не извольте беспокоиться! Я пришлю вам счет после завершения расследования!
Ксения покинула бюро Мануэля Ди Фабио и незамеченной вернулась в офис. По дороге она проскочила на красный свет и свернула не на том повороте, потому что думала об одном – убийца где-то рядом! Она была права, когда бросила в лицо дорогим родственникам это чудовищное обвинение. Каждый из них получил по пять процентов акций корпорации после признания ее родителей погибшими, а это – многие десятки миллионов. Но кто до того перевел деньги на счет Франциско Тевеца и оплатил изготовление бомбы?
Дядя Николас? Он – прагматичный и бездушный человек. Его супруга тетя Ингрид? Она происходит из бедного аристократического шведского рода, и деньги всегда были ее страстью. Но еще большая страсть тети Ингрид – сделать своего единственного сыночка Рудольфа главой всей изумрудной империи. Они могли спланировать убийство поодиночке или сообща.
Тетя Агата? Маловероятно, хотя в тихом омуте... Тетка могла вести тонкую игру, желая обогатить не столько себя, сколько свою дочку Эрику. Дядя Лукас? Он вечно нуждается в деньгах, у него долгов на несусветную сумму, несколько раз он лечился в клиниках от алкоголизма и наркотической зависимости, так что страстно мечтает об одном: получить свой законный куш.
Тетя Сильвия? Тетка нравилась Ксении, но личная симпатия – это не аргумент, чтобы исключать ее из числа подозреваемых. Тетя – известный нейрохирург, дела корпорации никогда особенно не занимали ее, но кто знает, каковы ее истинные намерения...
Оставив «Мерседес» в подземном гараже, Ксения поднялась на скоростном лифте к себе в офис. Стрелки часов показывали десять минут пятого. Она просила секретаршу не беспокоить ее до четырех. Ксения быстро переоделась, смыла в ванной комнате яркую косметику, и, когда подошла к письменному столу, раздался звонок внутреннего телефона.
– Сеньора Сан-Донато, – произнесла секретарша, – к вам начальник финансовой службы...
Два часа спустя рабочий день завершился. Ксения набрала номер директора банка Сан-Донато и попросила его об одолжении. Тот немедленно изъявил готовность задержаться на полчаса на рабочем месте.
– Я заеду к вам, сеньор Бернарди, – сказала Ксения.
Директор банка Сан-Донато был кристально честным и исполнительным чинушей, безраздельно преданным семейству. Он поможет ей установить, кто именно перевел сумму на счет Тевеца.
И что она сделает, когда узнает имя? Обратится в полицию? Пресса так и накинется на этот скандал – еще бы, найден организатор убийства Максимилиана и Веры Сан-Донато! Или она предпочтет покарать человека, лишившего ее родителей, без привлечения правосудия?
Ксения не знала. Ей требовалось имя, а потом она посмотрит. Кроме того, Ди Фабио обещал, что в ближайшие дни предоставит ей новые улики. И только после того, как в ее руках будут неопровержимые доказательства того, что один из ее родственников причастен к этому злодеянию, она решит, что делать.
Лимузин доставил ее к банку Сан-Донато, расположенному на берегу океана. Импозантное здание в неоготическом стиле, выстроенное в конце девятнадцатого века, служило резиденцией финансовой империи их семейства.
Директор банка Бернарди лично встречал ее. Невысокий господин в черном костюме с редкими медно-рыжими волосами и очками в стальной оправе галантно поцеловал ей руку и произнес:
– Чрезвычайно рад видеть вас, сеньора Сан-Донато!
Они зашли в пустынное здание – служащие разошлись по домам. Когда они оказались в кабинете директора, он спросил:
– Сеньора, как я понимаю, речь идет о деликатном поручении?
– Вы правы, сеньор Бернарди, – подтвердила Ксения.
Директор банка тонко улыбнулся – если кому-то из Сан-Донато требовалось получить большую сумму или совершить сделку, о которой никто не должен знать, они обращались лично к нему.
– Я рассчитываю на то, сеньор Бернарди, что никто не узнает о содержании нашего сегодняшнего разговора, – продолжила Ксения.
Тот молитвенно сложил руки и воскликнул:
– Сеньора, вы знаете меня пятнадцать лет! Никто и никогда не узнает о том, что служило темой нашей беседы. Итак...
Ксения произнесла, вынимая из кейса папку с бумагами, которые ей отдал Мануэль Ди Фабио:
– Мне нужно как можно быстрее узнать, кто именно перевел пятьдесят тысяч долларов с этого счета семнадцать лет назад!
Директор банка раскрыл папку, внимательно изучил содержимое. Он уже привык к тому, что клиентам с фамилией Сан-Донато никогда не следует задавать нетактичных вопросов. Если молодой сеньоре Сан-Донато, которая вскоре станет хозяйкой огромной империи, в том числе и банка, нужно узнать кое-что о переводе, имевшем место много лет назад, то он выполнит ее просьбу.
Сеньор Бернарди уселся за стол и придвинул к себе ноутбук. Несколько минут он щелкал клавиатурой и наконец сказал:
– Странно, но в базе данных банка никакой информации об этом переводе нет. Подобное возможно в двух случаях, сеньора: или кто-то стер эти данные, во что я поверить не могу, или сведения об этой сделке хранятся в архиве и по какой-то причине не были занесены в электронную базу данных!