Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дедо, оказывается, «кармудж» наш? (на диалекте нашего села так звучал «камурдж»). Мы по этому каменному мосту всегда ходим, но ты никогда не говорил, что он наш, – спросила я за ужином.
– Что значит «наш»? Кто сказал такую глупость?
– Дети. Наши деревенские, с кем мы играем, – я не понимала его недовольства.
– Дети ничего не соображают. Не надо их слушать. Мост ничей. Он принадлежит деревне.
– А тогда кто его построил? – мой хитрый вопрос должен был иметь правдивый ответ.
– Откуда мне знать? Кармудж уже триста лет там стоит.
– Хватит разговаривать. Дай дедушке поесть и сама ешь, – вступилась моя бабуля Азизгюль, видно, предчувствуя неладное.
– А деревенские дети всё знают, они сказали, что его построил твой… пра-пра-пра-прадедушка, – не унималась я, глядя на деда Джавада.
– Пусть не болтают.
Дедушка явно не был настроен на разговор. Он надломил свежий хлеб и будто специально, откусив большой кусок, стал медленно его пережевывать, задумчиво уставившись в тарелку куриного супа.
– А церковь, которую снесли? Которая стояла на месте «Сельсовета»… – начала было я, но дадушка недовольно хлопнул по столу. Негромко, но сердито.
– Снесли, значит надо было! – сказал он и, встав из-за стола, вышел на балкон.
Я не могла понять, что произошло.
– Папа! Ладно тебе! Она ж ребёнок, что ты в самом деле… – сказал мой отец по-армянски, зовя дедушку обратно за стол.
Бабушка вышла следом.
– Джавад, ребёнок не понимает, просто спросила, зачем так нервничать? Успокойся.
Дед молчал. Я не слышала его голоса. Он вообще был немногословен.
– А что я такого сказала? – спросила я своего папу, сидевшего напротив меня.
– Дедушка просто не любит, когда говорят о-о… Обо всём, что касается нашего прошлого.
– Почему?
– Ты ещё маленькая и много не понимаешь. Но лучше не надо с дедушкой говорить о прошлом.
– Мне уже тринадцать, я не маленькая.
– Всё равно. Он не любит об этом вспоминать.
– Почему-у? – меня распирало от любопытства.
Папа тяжело выдохнул, будто раздумывая, говорить или нет. Потом всё же сказал:
– Когда тебя ещё не было на свете, и меня тоже, у дедушки погибли два его старших брата.
– Как погибли? Они утонули в реке? – это было первое, что пришло мне в голову. Раньше горная река была бурной.
– Они были убиты, – вдруг, не щадя нашего с сестрой детского воображения, ответил папа, видно желая утолить моё любопытство раз и навсегда. Однако, наоборот, вопросов прибавилось.
– Убиты? За что? Почему?
– Потому, что «кулаки»… – без особых эмоций произнёс он.
– Кто? – я растерялась. – Мы были кулаками? (понятие «я» в моём восприятии семьи легко трансформировалось в понятие «мы» и наоборот).
Я не могла поверить. Я знала по книжкам и фильмам, что «кулаки» – это враги советской власти, но мне всё равно было жаль дедушкиных братьев, которых даже папа не видел. И мне не хотелось верить в то, что они были врагами нашей страны.
– Да, были кулаками. А до этого – меликами. Но чтобы вы знали, девочки, ваш дедушка со своими братьями и их отец со своими братьями всегда работали. Они трудились наравне со своими батраками.
– Батраками? – ещё одно слово из книжной истории всплыло за ужином.
– Да, наравне с батраками. Это не рабы и не крепостные, это нанятая рабочая сила, – пояснил папа.
Конечно, мы знали о тяжёлом труде батраков. Выходит, дедушка и мужчины их дома тоже тяжело трудились на своих землях.
– У нас были батраки? – мы с сестрой переглянулись. Эта новость была невероятно интересной и в то же время какой-то ошарашивающей, запретной, несоветской.
Папа кивнул и продолжил:
– У семьи вашего деда было всё: земли, конюшни, фермы… Но всё отняли с приходом советской власти. А братьев убили. Теперь ясно? И не надо больше об этом говорить, – сказал папа в заключение.
Мы с Идой хлопали глазами. Я от понимания того, что произошло, а сестра от недопонимания.
– А дети… ещё говорят, что Хабах тоже был наш… Это был дедушкин сад, твой сад?
– Да. Дедушкин.
– Мы там всегда играем, там красиво. В этом саду вы с мамой на дереве сфотографировались, когда я ещё не родилась. Я люблю эту фотографию в нашем альбоме.
Папа молча кивал, пытаясь продолжить трапезу. Но я не могла остановиться.
– А ты знаешь, что сад вырубят? Говорят, что там будут строить дома.
– Пусть строят. Это хорошо, когда дома строят, – ответил папа общими фразами, протягивая руку к куску жареного мяса, будто нарочно не вникая в то, о чём я говорила.
– А… А прадедушкины родники?
– Вода должна быть общей. Он их и открывал для всех.
– А…
– Ещё свиноферма, где дедушка сейчас работает, – вдруг вставила младшая сестра.
– И свиноферма тоже. Она принадлежала дедушкиной семье.
Казалось, он умышленно не говорил «нам», чтобы не задумываться над этим.
– Выходит, нас ограбили? – сказала я, прижав пальцы к губам, будто не давая вырваться непозволительным словам. Мы ведь были