litbaza книги онлайнНаучная фантастикаДевушка с Земли - Джанет Эдвардс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 87
Перейти на страницу:

– Я сейчас внесу поправки, – ответил Плейдон. – Устанавливай.

Я поднялась повыше, чтобы достать до вершины бетонного блока, и активировала сенсор.

– Как показатели?

– В зеленой зоне, – отозвался преподаватель и тут же перешел с группового канала на аварийный: – Говорит «Асгард-шесть». Мы установили сенсорную сеть на месте и видим десять сигналов от бронекостюмов. Люди погребены глубоко, и их раскидало на большое расстояние, так что нам нужно начинать разбирать обломки. У нас нет времени ждать «Землю-девятнадцать».

Командный центр дал разрешение на начало операции, и Плейдон переключился обратно на групповой канал:

– Вернись к поисковым саням, Джарра. Я хочу, чтобы ты и Далмора следили за сенсорами. А я займусь разметкой. Я помогу вам разобраться в показаниях датчиков, а потом начну работать, а вы обе – следить за вероятностью возникновения опасностей. Эти обломки только что упали и все еще ненадежны, так что смотрите, не обнаружатся ли подземные ямы, аккумуляторные батареи, химические вещества или что-либо странное. Если сочтете, что я отмечаю то, что может вызвать оползень, предупредите меня. Амалия и Крат будут работать на подъемниках, как обычно. Фиан, ты – мой страховщик.

Я возвращалась к поисковым саням, как мне было приказано, но все же не могла не возразить.

– Со всем уважением, сэр, – начала я, – но ни у меня, ни у Далморы нет достаточного опыта, чтобы работать с сенсорами. У нас неустойчивые обломки и погребенные под ними люди. Необходимо, чтобы вы следили за датчиками и направляли группу, а я буду размечать обломки.

– Ты права, я лучше управлюсь с сенсорами, но там, внизу, опасно. И рисковать – моя обязанность, а не твоя. Уверена, что хочешь туда идти, Джарра? – спросил Плейдон.

Уверена? Не совсем. Я ужасно боялась, что не справлюсь и из-за меня погибнут люди, но в то же время знала, что скорее ошибусь с сенсорами, чем с разметкой. Я дошла до саней, и хаотичные картинки на дисплеях убедили меня, что я не ошиблась. Я видела некие последовательности, которые вроде означали, что обломки соскальзывают, но о назначении других графиков не имела ни малейшего представления.

– Уверена, сэр.

– Ладно, – согласился Плейдон. – Джарра – разметчик. Фиан, ты ее страховщик. Если увидишь, что вокруг нее двигаются обломки, или что-то тебе не понравится, не жди и не задавай вопросов, а просто вытаскивай ее!

– Да, сэр, – ответил Фиан, явно позаимствовав у меня военную манеру.

– Джарра, установи свой коммуникатор на аварийном канале в режим работы «по умолчанию». – Плейдон передал мне маркер. – Посмотри на сенсоры, прежде чем начинать. Обращай внимание только на сигналы от бронекостюмов и основные ориентиры на местности.

Я взглянула на экран. На местоположение погребенных членов группы «Кассандра-2» указывали зеленые точки. Я попыталась запомнить их положение по отношению к массивной глыбе бетона, лежащей рядом. Две группы по три точки и четыре – по одной. Одного из тех четверых, должно быть, чуть не раздавило этим куском бетона. Бронекостюмы могут выдержать многое, но и у них есть свои пределы.

– Готова, – сказала я и полетела над обломками.

Во времена доистории была такая детская игра: есть стопка палочек, и игроку нужно вытащить одну из середины, не сместив при этом остальные. Работа разметчика очень похожа на эту игру. Мне нужно было отмечать обломки, чтобы подъемники смогли их перенести, не потревожив другие булыжники. С такими ненадежными грудами можно вызвать большой оползень, если совершить ошибку, а люди под обломками поплатятся за нее своими жизнями. Но с другой стороны, если я буду бездействовать, пострадавшие вообще лишатся надежды на спасение. Да уж, на мне никакой ответственности. Совершенно никакой.

Прежде чем что-либо сделать, пару минут я просто полетала над площадкой, решая, откуда начать. Затем приступила к самому легкому, отметив несколько отдельных камней, которые вряд ли стронут с места другие булыжники. В некоторых местах временами еще происходили обвалы, так что я хотела, чтобы все успокоилось, прежде чем я перейду к более решительным действиям.

Я спустилась вниз и отлетела в сторонку:

– Подъемники, приступайте! Переместите эти обломки к третьему сенсору. Вы можете опустить их вон в ту впадину.

Я испытывала странное смущение, оттого что слышала себя по аварийному каналу. Представляю, как эксперты «Земли-19» сейчас слушают мой голос и отчаянно надеются, что я не сделаю ничего ужасно глупого до их прихода. Могу поспорить, их руководитель прикусила язык, чтобы не приказать нам подождать и ничего без них не предпринимать. Я бы очень хотела так и поступить, но «Кассандра-2» была погребена глубоко и разбросана на довольно большой площади. А у землян после прибытия на место останется лишь сорок минут. Какими бы экспертами они ни были, им не хватит времени, чтобы спасти всех.

Амалия и Крат закрепили подъемные лучи на разметочных точках и убрали бетонные глыбы с дороги. Первые два обломка двигались ужасно медленно, хорошо отражая нервозность операторов подъемников, но несколько следующих камней переместили уже быстрее.

Так, простые препятствия убраны. Теперь переходим к сложному этапу. Я решила начать с ямы среди обломков, расчищая горизонтальную площадку прямо над погребенными людьми. Всегда безопаснее придерживаться уровня рабочей зоны, в которой нет резких перепадов высот, особенно в такой ситуации. Погребенные под обломками бронекостюмы и так уже работали на пределе своих возможностей. А оползень сверху может стать для этой группы смертельным.

Как только местность более-менее выровняется, мы сможем слой за слоем постепенно убрать обломки, пробираясь вглубь. Я отметила еще два больших куска, и подъемники переместили их. Я как раз нацелилась на третий, когда меня остановил голос Плейдона:

– Джарра, я могу ошибаться, но меня беспокоит этот камень. Тот, что рядом с ним, такой же величины, и они опираются друг на друга, а под ними какое-то углубление. Если передвинешь один, то другой упадет.

Я снова посмотрела на булыжник и такой же громадный обломок рядом с ним.

– Нам надо его сместить. Сможем ли мы передвинуть одновременно оба камня?

– Можно попробовать. Амалия, Крат, вам надо закрепить луч каждый на своем камне, но не перемещайте их без моей команды.

Я разметила второй камень и отлетела прочь на приличное расстояние.

– Амалия, Крат, вы их подцепили? – спросил Плейдон.

– Да, – подтвердила Амалия.

– Закрепил, – вторил ей Крат.

– Я начну обратный отсчет, а потом вы переместите камни. Три, два, один, давайте!

Два камня совершенно синхронно взмыли вверх.

– Отличная работа! – Я вернулась обратно и оценила обстановку.

Теперь я видела углубление, о котором предупреждал Плейдон: большая дыра уходила вниз, под обломки. Почти на такую же глубину, на которой находились попавшие в ловушку люди, но, разумеется, не в том месте, чтобы это нам помогло. Наоборот, дело лишь усложнилось, так как все вокруг этой дыры было неустойчивым.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 87
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?