Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Даром? – осведомился он, поцарапав ногтем бумагу. – Богатые нынче шутники пошли. Вот в наше время мы бы на эти деньги поставили бы десяток опытов.
Наклонившись над столом, Ризанос одним движением развернул свиток и уставился на переплетение черных линий. Свет глоуба придал его лицу голубоватый оттенок – такой неприятный, что Ланье он напомнил о покойниках.
Ризанос вдруг сжал пальцы, скомкав свиток. Ланье с тревогой наклонился к старику, решив, что тому стало плохо с сердцем, и тут же подскочил от его крика.
Издав пронзительный вопль, старик повернулся к гостю. Глаза Ризаноса горели огнем, как два крохотных глоуба, а седые волосы стояли дыбом, как после удара хорошим зарядом элементальной энергии.
– Где ты его взял? – закричал старик. – Где?!
Ланье невольно подался назад, отстраняясь от разъяренного магистра, но тот ловко выбросил вперед худую руку и вцепился тонкими пальцами в плечо Ридуса.
– Кто тебе это дал? – прошипел старик, с силой сжимая пальцы. – Где? Когда?
Взглянув в его пылающие глаза, Ланье почувствовал, как у него пересохло в горле. Только сейчас, в этот самый миг, он вдруг ясно и отчетливо понял, что его жизнь больше никогда не будет такой, как прежде. Никогда.
* * *
Верден выбрался с окраин города уже в сумерках. За то время, пока он добирался до центра, в Магиструм пришел вечер. Владельцы домов запалили старенькие фонари на крылечках, фонарщики же разжигали газовые фонари на больших улицах. Альдер не спешил, торопиться было некуда. Он шел твердо и уверенно, но не прибавлял шаг, чтобы не изматывать себя понапрасну. Он шел по следу, не спеша, но неотвратимо, как само возмездие.
Постепенно Верден оправился от магического удара. В этом ему помог обычный укрепляющий эликсир и пара горьких пилюль собственного изготовления. Этими нехитрыми средствами маг пользовался всякий раз, когда возникала необходимость снять последствия перенапряжения. Средства были не раз проверены на предыдущих заданиях и отлично себя зарекомендовали. И в тот момент, когда маг ступил на залитую светом фонарей Кольцевую улицу, он чувствовал себя не хуже, чем утром.
Несмотря на вечер, людей на торговой улице, казалось, стало еще больше. Верден, не раз бывавший в Магиструме, этого ожидал, но все же немного удивился. Такого столпотворения он еще не видел. Чтобы добраться до своих меток, ему приходилось протискиваться сквозь толпу, раздвигать ее крепким плечом, прокладывая себе путь.
Крики зазывал, расхваливающих товар, стали еще громче и пронзительней. Над улицей висел непрерывный гул разговоров, и вскоре Альдеру стало казаться, что еще немного – и его голова лопнет от этого проклятого шума. Он проглотил еще одну пилюлю, что должна была снять головную боль, и решительно двинулся сквозь толпу напролом.
Его крепкое телосложение позволило ему без труда протиснуться к фонтану, а грозный вид, широкие плечи и крепкие кулаки отпугнули любителей затевать ссоры на пустом месте. Верден прислонился к чаше фонтана и сунул руку за спину, ощупывая то место, где оставил метку. Она оказалась там, где ее оставил маг. Вот только когда Альдер запустил под ободок чаши руку, то его пальцы нащупали лишь крохотный уголек, что тут же раскрошился.
Прикрыв глаза, Верден сосредоточился, пытаясь разобраться в магическом фоне, что исходил от сгоревшей метки. Он хотел понять, что здесь произошло, и потому внимательно вслушивался в отголоски всплеска заклинаний.
Похоже, метке удалось заметить сильного мага. Она выполнила свое предназначение, почувствовала сильное магическое поле и, зарядившись от него, послала сигнал владельцу. Но ее действия не остались незамеченными. Маг, проходивший мимо метки, ощутил ее работу и сразу же вычислил ловушку. Если бы он оказался случайным прохожим, то просто поспешил бы уйти. Но Верден был уверен – маг оказался тем самым, за которым он вел охоту. Этот парень был не промах, сразу сообразил, в чем тут дело. Ответным заклинанием он выследил метку и послал на нее сильнейший сигнал, перегрузив безделушку и заставив ее вспыхнуть. Больше того, он выследил ее связь с остальными метками и запустил заклинание в сплетенную сеть. И его заклинание сожгло эту сеть, как факел, брошенный в паутину. Метки были связаны с Верденом, ожидавшим от них сигнала, потому досталось и ему. К счастью, магический удар ослаб, да и Альдер успел защититься. И все же он понимал, что разбит наголову.
Во-первых, маг понял, что охота ведется именно за ним. Если вчерашнюю заварушку с участием одного из Грачей можно было списать на уличную преступность, то ловушка Вердена недвусмысленно говорила о том, что теперь охота ведется за сильным магом. Теперь жертва станет более осторожной. Во-вторых, этот хват определил тип меток и тип заклятия, связавшего их в сеть. Теперь он знает почерк охотника – Вердена, и сможет, если у него хватит знаний и сил, выследить самого охотника. И в-третьих, в самых главных… Верден не мог припомнить, чтобы кто-то из его знакомых магов был способен учинить подобный фейерверк. Кем бы ни был этот тип, он во много раз был сильнее Альдера Вердена, вольного следопыта.
Отлепившись от чаши фонтана, маг побрел по улице наугад, куда глаза глядят. Он не хотел привлекать внимания к своей персоне и потому постарался слиться с шумной толпой, стать ее частью, пылинкой, затерянной в человеческом море.
Осознавать свое поражение было неприятно. Но Альдер давно научился усмирять гордость и прятать подальше задетое самолюбие. Именно это и создало ему репутацию человека, всегда доводящего дело до конца, человека хладнокровного, изобретательного, не пасующего перед трудностями и всегда находящего выход из самого безвыходного положения. Он не собирался отказываться от этого задания, хотя теперь оно перешло из разряда трудных в разряд невозможных. Сейчас ему нужно было немного поразмыслить над тем, как быть дальше.
Альдер знал, что бесполезно навещать остальные метки. Все они превратились в угольки. Больше того, он даже не был уверен, какая из меток первой заметила мага. Он предполагал, что именно эта, здесь след был наиболее ярок. Но с таким же успехом это могло быть результатом действия мага, он мог нарочно оставить свой след именно здесь, тогда как на самом деле появился у метки на противоположном краю Кольцевой. Ладно. План провалился. Пора составить другой. Больше всего сейчас Альдера тревожило отсутствие информации о противнике. Только обладая ею, можно составить по-настоящему действенный план. А он, получается, не знал о своей жертве почти ничего.
Да, советник дал ему отпечаток ауры. Но из него не следовало, что владелец маг. Альдер, конечно, с самого начала заподозрил в деле какой-то подвох, – вряд ли член Совета Магов стал бы нанимать охотника для устранения какой-то мелкой сошки. Но сейчас речь шла уже о других масштабах.
Альдер неплохо знал магов Малефикума. Со многими был знаком лично, о некоторых знал понаслышке. Кое-кто удосужился попасть даже в записи охотника. И он знал, что таких сильных магов можно пересчитать по пальцам одной руки. Даже сейчас он прикидывал, кто бы это мог быть – и не находил ответа. Конечно, это мог оказаться один из членов Совета Магов. Эти стариканы всю жизнь пробивались к власти, а выживали в этой борьбе только сильнейшие. Но ни один из них не покидал Малефикума долгие годы, это было естественно. Они не могли оставить город, их сети власти пришли бы в упадок, множество заклинаний разрушилось бы, их влияние сошло бы на нет. Конечно, это мог оказаться кто-то из боевых магов, что годами пропадают на границе с Механикумом. Талантливый молодец, выросший на границе, о котором никто не знает, кроме сослуживцев. Но молодость и сила не заменят опыта – а в действиях противника чувствовался немалый опыт по скрытию личности и уходу от слежки. Боевой маг наломал бы дров, поставил на уши весь Магиструм и вызвал бы охотника на поединок. Да, это в духе армейцев. Но здесь, похоже, разыгрывалась сложная и многоходовая партия, не любящая суеты.