Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поначалу Птенчиков развлекался, наблюдая всю эту суету. Потом задумался. А потом вдруг рванул на аукцион, истратив на поездку все имеющиеся в наличии деньги, и вернулся еще более задумчивым.
Воскресным вечером Олег с Аркадием сидели в плетеных креслах на веранде Птенчиковой избушки и любовались тем, как на лес опускается ночная тьма. Хозяин потчевал их чаем с брусничным листом и картошкой с грибами, собранными в окрестностях. Не топтанное человеком лесное изобилие приводило Ивана в восторг: грибы-великаны, толпящиеся чуть не посреди тропинок, ягоды, богатым узором украшающие пышный ковер… Слишком изнежились люди двадцать второго века: мало кому приходило в голову топтать ноги по лесным буреломам, когда достаточно набрать на компьютере код супермаркета, и автокурьер завалит холодильник любой провизией, выращенной в соответствии с мировыми стандартами и последними достижениями науки.
Птенчиков лес любил. Весь октябрь он пробродил с корзиной, прислушиваясь, вглядываясь и постигая. Единственное, чего ему не хватало в уединенной избушке, — это камина с живыми и веселыми язычками трепещущего пламени. К сожалению, рубить заповедную природу на дрова категорически воспрещалось.
Олег отхлебнул душистого чайку и лениво поинтересовался:
— Как тебе аукцион?
— Да так… Не люблю шумных мероприятий.
— Зачем же ездил? — удивился Аркадий.
— Небось хотел приобрести старинный венец, отцепить от него месяц со звездой и повесить их вместо лампочки в гостиной, чтобы не пользоваться лишний раз электричеством, — засмеялся Олег.
Птенчиков поморщился:
— Всё бы вам позубоскалить! Я вот о чем думаю: между исчезновением Егора Гвидонова и появлением клада определенно есть связь.
Друзья переглянулись.
— Ментальная?
— Самая что ни на есть фактическая — венец, изумруды и доспехи.
— По-моему, пора забирать его в город, — озабоченно шепнул Олегу Аркадий.
— Неужели вы не знаете «Сказку о царе Салтане»?
— Я знаю, — отозвался Олег. — Но при чем здесь эта сказка?
— Среди экспонатов клада представлены венец с месяцем и звездой, подобный которому носила пушкинская царевна Лебедь, изумрудный гарнитур с крупными камнями, вроде тех, что извлекала из золотых орехов волшебная белка, и золотые кольчуги, какие могли бы сверкать «чешуей» на выходящих из волн богатырях. Три чуда острова Буяна. Разве не удивительно?
Друзья задумались.
— Да, и впрямь занятно, — признал Олег. — Но какое отношение к этим чудесам может иметь твой ученик?
— Я отчетливо помню день, когда впервые пришел в колледж и стая объяснять ребятам идею экспериментального театра. Я очень волновался, гадал, поймут ли они меня, проникнутся ли интересом. Одна из девушек — Варя Сыроежкина, которая вчера играла Людмилу, — опоздала и извинилась столь цветисто, будто какая-нибудь великосветская особа. Я не удержался и процитировал строки Пушкина. Помните, о Царевне Лебедь?
— «А сама-то величава, выступает, будто пава…» — пробормотал Олег.
— Вот-вот. Но главное — «месяц под косой блестит, а во лбу звезда горит».
— Ну и что?
— Ребята не знали этих строк. Но очень заинтересовались. — Птенчиков помолчал. — Что, если клад на аукцион доставили прямо с острова Буяна?
Олег с Аркадием переглянулись.
— Исключено. Все перемещения в прошлом фиксируются центральным компьютером, никто не смог бы скрыть подобный перелет. А уж привезти из прошлого контрабанду? — Они засмеялись. — Видел бы ты нашу таможню!
— Но что, если существует другая машина времени?
— Существует, в Нью-Йорке. Но американские ученые понимают необходимость контроля не хуже наших.
— Почему вы не допускаете мысли, что кто-то еще мог построить такую машину, не спросив вашего разрешения?
— Ну, приятель, это не так просто, даже если произошла утечка информации. Мало собрать машину времени, нужно суметь правильно ее эксплуатировать, чтобы не погибнуть, оказавшись в прошлом. Недаром над этим работает целый Институт истории.
— Что ж, вполне вероятно, что Егор погиб…
— На острове Буяне?
— Именно.
Олег начал горячиться:
— Ты хочешь сказать, что твой ученик ограбил сказочную царевну?
— Не могу этого утверждать, но…
— Или он навел преступников на легкодоступные сокровища?
— Но ты представь, какой это лакомый кусок! Преступники должны были слететься на чудеса острова Буяна, как мухи на варенье!
— А ты, значит, вообразил себя мухомором. — Олег насмешливо подцепил на вилку кусок жареной лисички.
Птенчиков нахмурился.
— Я-то, может, и мухомор. А вот вы — пни замшелые с трухой вместо мозгов, хоть и младше меня на двести лет!
— Друзья, не стоит ломать копья, — вмещался Аркадий. — Да существует ли этот остров Буян на самом деле?
— Ну, это как раз несложно выяснить, — пробурчал Олег.
С поисковой работой Олег справился даже лучше, чем Егор Гвидонов. Ему удалось не только вычислить нужный остров, но и обнаружить в копиях древних летописей свидетельство о том, что мудрая царица этого острова с поэтичным именем Лебедь обвенчалась с государем по имени Салтан, после чего их земли процветали в мире и благоденствии долгие годы.
— Как-то не сходится со свидетельством Пушкина, — заметил Олег, показывая Птенчикову свои распечатки. — Александр Сергеевич утверждал, что Лебедь вышла замуж за сына Салтана, царевича Гвидона.
— Александр Сергеевич — поэт, а не историк. Он писал сказку, а не диссертацию, — возразил учитель,
— Какая разница, — вклинился Аркадий. — Нужно искать подпольную машину времени.
— Что ж, Мухомор, вперед! Думаю, есть основания обратиться в полицию. Как специалисты Института истории, мы тебя поддержим.
И вот в понедельник, после полудня, дружная троица переступила порог полицейского управления. Со дня исчезновения Егора Гвидонова прошла ровно неделя.
Господин Старший следователь оказался менее понятлив, чем историки. Он долго не мог взять в толк, какое отношение к изумрудам имеет некто Белка, зачем понадобилось украшать лебедя звездами и о каком военном подразделении идет речь. Измученный Птенчиков предложил ему ознакомиться с произведением Пушкина. Когда господин Старший следователь уяснил, что именно ему предлагают, он побагровел от гнева:
— Так вы пришли меня сказками потчевать?
Лишь авторитет сотрудников Института истории заставил его, в конце концов, смириться с необходимостью изучить первоисточник. Ему доставили «Сказку». Болезненно морщась, Следователь кинул ее в рот, но поперхнулся и, подскочив к шкафчику, поспешно плеснул в рюмку коньяка — залить вставшее поперек горла произведение. Олег тихо присвистнул: