litbaza книги онлайнНаучная фантастикаБыстрее света - Джон Лукас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 64
Перейти на страницу:

— Мне кажется, что выбора у вас нет, — проговорил Дракс. — Если у вас действительно сердце не лежит к похищению украденных этим подлецом сокровищ, вы можете просто попросить его показать их вам. Скажите сэру Энтони, что вы доверенные лица «Корпорации», прибывшие с целью проверки выполнения им задания, и что научно-исследовательское судно прибудет на Дрельдор чуть позже.

— Это уже не столь чудовищное предложение, — согласилась Алекс. — Но какая вам от этого польза?

— Самое главное, что удерживает меня от банальной кражи без вашей помощи, состоит в том, что баронский дворец окружает изощренная завеса системы внутренней безопасности, — сообщил Дракс. — Она не позволяет осуществить сканирование внутренних покоев дворца. Вот поэтому я и не знаю о том, какие ловушки могут там поджидать незваного гостя. Единственный способ — установить внутри специальное устройство, которое позволит тайно следить за тем, что происходит во дворце. Конечно, ни меня, ни моих людей туда никогда ни под каким видом не пропустят. Да что там внутрь, не подпустят даже на расстояние мили к его стенам! Вот поэтому вам и нужно сделать это вместо меня. — Из складок одежды инопланетянин извлек маленькую черную бутылочку и поставил ее на стол. — Аппаратура наблюдения находится внутри этого флакончика с духами. Она позволит определить схему сигнализации в помещениях дворца. Более того, начинка этого приспособления — пассивные сенсоры, изготовленные из той же керамики, что и сам флакон, и их невозможно обнаружить даже при самом тщательном анализе. От вас требуется лишь пронести духи во дворец.

— Нам нужно время подумать, — сказала Алекс.

— А что тут думать? Если бы не я, то лежать бы сейчас Джейсону мертвым на полу бара. И еще — не забывайте, мы с вами заключили договор. Если вы сейчас начнете спорить, я попрошу доктора Вейссланда снова инфицировать вас вашим любимым напитком.

— Да-да, действительно, мы у вас в долгу, — торопливо произнесла девушка.

— Если вы, конечно, уверены, что для нас никакого риска нет, а сэр Энтони не узнает об истинной цели нашего визита, — вставил молчавший до этого Джейсон.

— Абсолютно уверен, — ответил Дракс. — Значит, мы с вами договорились?

— Договорились, — подтвердила Алекс.

— Превосходно, — резюмировал Дракс. — Я распоряжусь, чтобы рекомендации «Универсальной торговой корпорации» доставили вам на корабль сегодня же, и тогда мы свяжемся с дворцом барона Блэгга.

Глава 10

— Я только что получил ответ из дворца, — объявил Джонс на следующее утро. — Сэр Энтони выразил согласие встретиться с вами. Примерно через час он пошлет за вами личный аэрокар барона.

— Черт побери! — в сердцах воскликнула Алекс, которая после встречи с Драксом испытывала самое серьезное беспокойство. — Я-то надеялась, что он откажется принять нас!

— Мы можем этого не делать, — заметил Джейсон. — Если хочешь, мы удерем с этой планеты в любую минуту. Так что давай примем решение. Другого шанса унести ноги с Дрельдора нам может и не представиться.

— Унести ноги — куда? Дрельдор — такое с виду красивое, безопасное место, а мы ухитрились с первых же минут пребывания здесь вляпаться в опасную историю. Кто может знать, что нас ждет на другой планете? И вообще я ведь дала Драксу слово.

— Тогда я пошел собираться, — безрадостно сообщил Джейсон. — Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Я, например, не испытываю ни малейшего желания париться до конца дней своих в дрельдорианской тюрьме.

— Доброе утро, — приветствовал появившихся из недр «Дария Джабба» землян личный шофер барона. Он не выразил ни малейшего недовольства их опозданием, хотя ему пришлось целых полчаса простоять неподвижно возле аэрокара, пока Джейсон изо всех сил тянул время, перебирая, что надеть и что с собой взять. — Сэр Энтони примет вас в полдень.

— Прекрасно, — отозвалась Алекс, когда они с Джейсоном устроились на мягких кожаных сиденьях аэрокара.

Аэрокар был роскошен по дрельдорианским меркам, так что путешественникам не пришлось нагибаться при входе. Кроме того, баронское средство передвижения своими элегантными очертаниями и безупречной покраской резко контрастировало с обшарпанными и давно забывшими лучшие дни аэрокарами простых дрельдориан. И ход у машины был гладкий, как выяснилось после неизбежной тряски на разгоне и взлете.

— Кажется, что горит приличный кусок города, — заметил Джейсон, разглядывая простиравшуюся внизу панораму. — Должно быть, произошла какая-то катастрофа.

— Уверяю вас, сэр, что нет никаких оснований для тревоги, — ответил шофер. — Некоторые дома время от времени сгорают дотла, сэр, особенно когда пожарники так мучаются с похмелья, что просто не в состоянии выносить шум и яркий свет пожара.

— Это ужасно, — сказал Джейсон. — Поймите меня правильно, я ничего не имею против безответственного опьянения людей вроде меня, вообще не имеющих никаких обязанностей, однако в обществе должно быть твердое ядро личностей ответственных и трезвых, способных поддерживать нормальный ритм жизни, при котором исключаются всякие недоразумения. Ну, например, нейрохирурги, авиадиспетчеры, пожарники и прочие.

— Но, сэр, стремление к опьянению — это именно то, что придает хотя бы какой-то смысл нашей бесполезной жизни, — возразил шофер, явно шокированный предложением двурукого инопланетянина. — Нельзя же отказывать людям в одном из основных прав на основании специфики их профессии!

— Как, мы уже прибыли? — обеспокоенно поинтересовалась Алекс. Аэрокар стремительно шел на посадку, с каждой секундой приближаясь к огромному парку.

— Конечно, — ответил шофер, аккуратно приземляясь. — Это — дворец барона Блэгга.

— Смотрите-ка! — воскликнула Алекс, выбравшись из аэрокара. Она указала Джейсону на стайку оленят с пятнистыми бархатными боками и глазами-блюдцами (результатом генной инженерии), почти невыносимо красивых. В кронах благоухающих деревьев порхали птицы с невиданным на Земле ярким оперением.

— Идиллия, не правда ли? — спросил шофер. — Очевидно, это придумано специально, чтобы контрастно подчеркнуть брутальность внешнего вида дворца.

Он показал рукой куда-то себе за спину. Земляне обернулись и ахнули. Перед ними предстала башня из стекла и стали, вонзавшаяся в небо подобно острому ножу прямо посреди безупречно подстриженной травы лужаек. Даже теплое пурпурное небо казалось холодным и далеким, отражаясь от его острых зеркальных поверхностей.

— Согласно замыслу архитекторов, — продолжал шофер, — каждый элемент этой конструкции был разработан суперкомпьютерами для того, чтобы донести до окружающих впечатление нечеловеческой мощи. Если же вам интересно мое мнение, то это претенциозная безвкусица.

С этими словами водитель аэрокара зашагал к зловещему сооружению. Алекс и Джейсон неохотно последовали за ним.

— Не самое жизнерадостное обиталище, — заметила Алекс, пройдя через тяжелые бронзовые двери. Внутренняя обстановка дворца не слишком отличалась от внешнего его вида и казалась едва ли не более мрачной и неуютной. Лакей, встретивший землян у порога, повел их по металлическим коридорам, и вскоре они оказались в огромном зале со стенами из полупрозрачного стекла.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 64
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?