Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кто мог предугадать такую незадачу?
Мы планы строили, мы тратили труды —
Чтобы другой собрал созревшие плоды?
Заветный приз, что мне уступлен Алидором. —
Он среди бела дня похищен дерзким вором!
Весь труд наш попусту!.. Но эти!.. Мастера!
Брат занят грабежом в то время, как сестра
Старается отвлечь внимание от братца!
Хитрят, плутуют, лгут, терзают — и глумятся.
Он горд, что в полчаса обстряпал все дела,
Она — что мне глаза так ловко отвела.
Поддеть меня, сразить им удалось обоим,
В отместку ж не могу я сделать ничего им.
Ограблен, высмеян!.. Ах, к Анжелике страсть
Заставила, Клеандр, тебя так низко пасть!..
Но почему, скажи, торопишься ты сдаться?
Иль в чувстве ты своем стесняешься признаться?
Зачем ты наглецу без боя уступил?
Недостает любви? Решительности? Сил?
Меж тем есть у тебя надежная опора:
Прикрыться можешь ты правами Алидора.
Не хочешь говорить о собственной любви, —
Его защитником себя ты объяви.
Твой друг — как нынче же всем станет очевидно —
Отставлен, оскорблен, а ты стерпел. Не стыдно?
Да уж не струсил ли? Здесь нравы таковы,
Что станешь сразу же мишенью для молвы.
Нет, воры! Не пройдет вам злодеянье даром!
Я средство отыщу спасти одним ударом
Любовь и честь — равно я ими дорожу —
И, друга поддержав, соперника сражу.
Сначала должен я, злодеям этим в пику,
Отвоевать у них для друга Анжелику,
А он ее из рук мне в руки передаст.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Клеандр, Алидор.
Алидор.
Ну как?
Клеандр.
Ах, друг, меня опередил Дораст!
Воспользовался он досадой Анжелики…
Алидор.
И что ж?
Клеандр.
Она в сетях мошеннической клики:
Филида и Дораст…
Алидор.
Чего же он достиг?
Клеандр.
Он завтра женится. Готовится в сей миг
Он к балу, что дает сегодня у невесты.
Я протестую! Я…
Алидор.
Бессмысленны протесты.
Но ты уверен?
Клеандр.
Я? Он рассказал мне сам.
Алидор.
Благодаренье бы вознес я к небесам,
Будь меньше хоть чуть-чуть мил сердцу моему ты:
Коль узы свяжут их, с меня спадут все путы.
Ее прекрасный лик повелевает мной,
Пока не сделалась она чужой женой;
Я горд, и наш разрыв мне жизни не разрушит,
Их факел свадебный вмиг страсть мою потушит.
Я был готов пойти на Геркулесов труд,
Чтоб только избежать любовных этих пут!
О, радость горькая свергать свой идол в храме —
Боготворить в душе и оскорблять словами!..
Я ветреностью скрыть решился показной
Боязнь, что навсегда стал верен ей одной.
Я в муках победил, смирил рассудком страсть я,
Я мнил такой ценой добыть для друга счастье,
Но пользу для себя сумел извлечь другой.
Горюет мой Клеандр, — как мне вкушать покой?
Да это для меня позором было б вечным,
Когда б мой дар тебе был отнят первым встречным.
Нет, слово я сдержу наперекор судьбе,
И Анжелика все ж достанется тебе.
Клеандр.
О нет, мой Алидор, я жертв таких не стою.
Отдайся своему душевному покою.
Оставь меня, я сам… Любимую свою
Я силой отберу иль смерть найду в бою.
Коль вовсе не лишен соперник мой отваги,
В борьбе за этот приз скрестим мы нынче шпаги.
Алидор.
Мой простодушный друг, улыбку мне прости;
Так можно лишь отнять, но не приобрести.
Примеров не было в истории доселе,
Чтоб счастье родилось как следствие дуэли.{17}
Свой безрассудный план, мой пылкий друг, забудь:
Я изберу иной, не столь опасный путь.
Ступай! Я встречусь с ней. Поверь в мое искусство:
На время воскресив угаснувшее чувство,
Ее переманю я вновь.
Клеандр.
Но, Алидор…
Алидор.
Ступай, я говорю! Твои сомненья — вздор.
Ты портишь мне игру. Конец венчает дело.
Клеандр.
Бесценный друг! Тебе я вверился всецело.
Прощай! Я буду жить в плену одной мечты:
Столь щедро отдарить, сколь щедро даришь ты.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Алидор один.
Алидор.
О дружба! Сколь твои обычаи суровы!
Уже свободным стать — и вновь надеть оковы!
Вновь с нею свидеться, вновь оживить любовь,
Дабы ее предать во имя дружбы вновь…
Иль не впаду с самим собой в противоречье,
Подняв опять тот груз, который сбросил с плеч я?
Такой бы я судьбы не пожелал врагу;
Все ж, как ни трудно мне, а другу — помогу.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Анжелика одна (в своей комнате).
Анжелика.
Увы, решенье роковое!
С досады я сама гублю судьбу свою!
Я об утрате слезы лью,
Приобретенье же еще мне горше вдвое,
И как бы Алидор ни оскорбил меня,
Сильней я мучаюсь теперь, его казня.
Отмстить желая за измену,
На горестный союз согласье я дала!
Открылась мне пучина зла,
И чувствам узнаю я истинную цену.
Увы! Вся жизнь моя распалась ныне в прах:
В минувшем только стыд, в грядущем только страх.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Анжелика, Алидор.
Анжелика.
Зачем, бессовестный, сюда пришел ты снова?
Чтоб тем удвоить боль от оскробленья злого?
Потешиться пришел ты над потоком слез
И над осколками тобой разбитых грез?
Ты любопытствуешь, кровоточит ли рана,
Которую нанес ты лезвием обмана?
С холодной дерзостью в глаза мне объявив,
Что страстный пыл твой