Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка не имела представления, осуществимо это или нет, но невозмутимость, с которой ее выслушали, была многообещающей.
— Миледи? — обратился к ней один из мужчин.
— Да?
— Связано ли это с опасностью?
Эльф не подумала об этом.
— Со стороны графа, думаю, нет. Но других, пожалуй, следует опасаться. — После минутного размышления она добавила:
— Убейте их, если понадобится, но постарайтесь не вывести на нас. Никто не должен знать об участии Маллоранов в этом деле до возращения маркиза или одного из моих братьев. Есть еще вопросы?
Одна из горничных спросила:
— Кому следует уделять больше внимания, миледи? Графу или остальным?
Эльф опять задумалась. Ее беспокоил Уолгрейв, но, честно говоря, именно шотландцы представляли реальную опасность.
— Остальным, — ответила она. — Мне надо знать, как их найти. — И, помолчав, добавила:
— Вы должны отчитываться только передо мной в доме леди Лессингтон на Уорвик-стрит. Держитесь подальше от этого дома. Если вас обнаружат, будет лучше, если преследователи явятся к дому леди Лессингтон, чем сюда. Лорд Лессингтон в отъезде, и никто не воспримет всерьез двух женщин. — Она сопроводила последние слова улыбкой и заметила, как губы горничных дрогнули.
Подмигнув, одна из них заметила:
— Иногда это очень удобно, миледи.
Мужчина, выглядевший как грум, нахмурился:
— Попридержи язык, Салли.
Но Эльф, улыбнувшись, поддержала женщину:
— Это действительно бывает удобно. Можете идти. Если вам нужны деньги на расходы, обратитесь к мистеру Грейндеру. Но вы не должны ничего говорить даже ему.
Оставшись одна, Эльф с тревогой еще раз обдумала свои Действия. Она не могла быть уверена, что запущенный ею механизм сработает, как надо, и не создаст новых проблем.
Но выхода нет. Мюррей сказал, что время поджимает. Уолгрейв говорил о неделе.
Всего неделя!
Когда Ротгар вернется, времени останется совсем мало. К этому моменту она, возможно, будет располагать полезной информацией. Если же изменники попытаются осуществить свои планы, ей придется действовать самой.
Она нервно потерла руки, надеясь, что до этого не дойдет. К тому же девушка беспокоилась о Уолгрейве. Надо удержать его от участия в заговоре!
Конечно, только ради Частити и Шона.
Вернувшись иа Уорвик-стрит, Эльф застала Аманду за изучением полученных приглашений.
— Никак не могу решить, куда пойти вечером.
— Ничего интересного?
— Я собиралась посетить салон леди Толмаут, но после Воксхолла обстановка там покажется тебе пресной.
— По-моему, после Воксхолла нам можно и поскучать.
— Все хорошо в меру. Ты только вообрази: почтенные авторы читают свои опусы о морали и реформах. И для придания вечеру особой пикантности не обойдутся, конечно, без анализа древних манускриптов.
— Господи! Как тебе пришло в голову туда поехать?
— Это тетка Стефена.
— А-а.
После некоторого колебания Аманда разорвала приглашение.
— Будем считать, что с леди Толмаут вопрос решен. — Она пододвинула стопку карточек Эльф. — Выбирай ты.
Эльф быстро просматривала приглашения, наметанным глазом исключая скучные, претенциозные и нелепые. Вдруг она изумленно уставилась на Аманду:
— Сафо?
Женщина, называвшая себя Сафо, была поэтессой, весьма свободомыслящей. Она редко появлялась в свете, давая понять своим поведением, что не стремится к большему. О ней ходили разные слухи.
У Аманды был такой вид, будто она хочет схватить карточку и спрятать ее подальше. Она даже покраснела.
— Я недавно встретила ее. Не знаю, почему она прислала мне визитную карточку. Едва ли я смогу посетить ее…
Эльф взяла карточку:
— Почему бы нет? Достаточно респектабельный район.
— Ее не принимают в свете!
— Скорее это она не принимает и не жаждет быть принятой. Где ты с ней встретилась?
— У мистера Квентина. Думала, речь пойдет о сборе средств для бедных, нуждающихся женщин, а оказалось, там говорят о женских правах вообще.
— Возможно, у женщин есть право не быть бедными… — Эльф прочитала приглашение. — Состоится чтение стихов. Держу пари, там будет интереснее, чем у леди Толмаут. Давай пойдем.
— Эльф! — Аманда придвинулась ближе, хотя в комнате никого, кроме них, не было. — Говорят, она предпочитает мужчинам женщин.
— Я тоже в большинстве случаев.
— В постели.
Эльф посмотрела на карточку, затем на подругу:
— Не думаю. По-моему, она любовница Ротгара.
Аманда осела в кресле, уставившись на нее:
— Что?
— Это строго между нами, Аманда.
— Как будто ты меня не знаешь!
— Просто я хотела, чтобы не было недомолвок. Скажем так, Ротгар проводит с Сафо больше времени, чем с другими женщинами, а иногда остается у нее на ночь. Мне давно хотелось с ней встретиться.
— Едва ли это прилично.
— Почему? Раньше, когда у меня не было приглашения, я не решалась. Кроме того, я бы не хотела попасть в неловкую ситуацию, застав моего брата en deshabille[12].
Аманда начала обмахиваться рукой.
— Можно упасть в обморок от одной мысли о полуодетом Ротгаре!
— Держи себя в руках, — фыркнула Эльф. — Но как идеально все получается. У меня есть приглашение. Почти есть — едва ли она откажется принять меня, если я приду с тобой, а Ротгара нет в городе. Лучше некуда.
— Быть беде, — мрачно произнесла Аманда. — Я чувствую это.
Ближе к вечеру Кенни и Мак явились в отель «Павлин», где обычно проходили подобные встречи, по вызову Мюррея, известного здесь как преподобный Арчибальд Кемпбелл из Шотландии. Он снимал там комнаты и всегда носил черную одежду и пудреный парик, как истинный представитель шотландской церкви.
Кении, Мак и Джейми в отличие от рядовых участников заговора знали, кто он на самом деле. Если бы план провалился, никто бы даже не догадался, что Майкл Мюррей, бедный родственник могущественного графа Бута, живший в его доме, имеет к нему отношение.
— Девка сбежала ночью, — злобно бросил он.
Кенни выпрямился. Мак нахмурился.
— Она не могла! — хором возразили они.