Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Софи потерла запястья. Интересно, сколько волдырей и ожогов на них было после допроса? Тогда у нее были завязаны глаза, а после освобождения ни следа не осталось. Если бы она не помнила о боли, то ничего будто бы и не было. Но у Декса…
– Элвин не смог залечить ожог? – прошептала она.
– Он сказал, что шрам слишком старый, и предложил попробовать мочу йети, но я отказался. Она нам пригодится, когда ты в очередной раз попытаешься подорвать школу.
Софи вымученно улыбнулась его шутке, но внутри все разрывалось от боли.
Шрам Декса останется навсегда.
Как и у Бранта.
Она вспомнила ужасное лицо Бранта и предупреждение Эдалин о чувстве вины.
Софи запихнула свои чувства как можно глубже. Она не могла позволить себе превратиться в него.
– Собственно, вот и все, что я помню, – тихо сказал Декс. – Ну, это до момента спасения. Там я понимал, что меня несут, и слишком боялся шевелиться – вдруг это были похитители? Но это оказались хорошие ребята.
– Хорошие ребята, – повторила Софи. Слова увязли на языке, но она не знала, были ли они правдой. – Ты искренне считаешь, что «Черный лебедь» хороший?
– Они же спасли нас, нет?
– Ага, а потом оставили на улице без нексусов, без защиты и без возможности добраться домой. Только и дали записку с непонятной подсказкой, – она удивилась собственной злости. Может, она была согласна с Грейди больше, чем думала.
Декс пожал плечами.
– Он знал, что ты разберешься.
– С загадкой, да. Но откуда ему знать, что я научусь пользоваться новыми способностями и вернусь домой в целости и сохранности? Да у меня едва получилось.
– Наверное, он в тебя верил.
Софи фыркнула.
– А что? Я серьезно. Ну, тогда все было как в тумане, но я помню, как он заставил меня проглотить ту ужасную жижу и уложил меня на землю, а потом начал бормотать: «Ты справишься, Софи».
– Я этого не помню.
– Наверное, ты уже отключилась. Не знаю. Но он так сказал. И поэтому я успокоился и поддался снотворному. Я знал, что он прав.
На последних словах Декс покраснел, но Софи куда больше заботили собственные воспоминания, всплывшие в голове.
О том, как мистер Форкл – ворчливый, раздувшийся мистер Форкл – вновь и вновь шептал ей: «Ты справишься, Софи».
Ерундовые слова на самом-то деле. Просто попытка подбодрить.
Но было в них кое-что важное.
Безумно важное.
Мистер Форкл о ней беспокоился.
Хоть он и оставил их без сознания на улице Запретного города, он искренне верил, что Софи доберется до дома. И так и случилось – пусть все пошло и не по плану.
– Ты нашла ответ на свой вопрос? – спросил Декс, нарушая тишину.
– Да. На удивление, да.
Грейди ошибался насчет «Черного лебедя».
По каким бы причинам они ни скрывались, убийств в списке не было.
Убийцам было бы плевать.
Но она сомневалась, что Грейди хватит такого доказательства. Нужно было найти что-нибудь, что он сам сможет увидеть. Жаль только, она не знала где.
Разве что…
Может, об этом и говорилось в подсказке на компасе? Может, ей нужно было вернуть «Черному лебедю» доброе имя?
Поэтому они до сих пор скрывались?
«Пусть прошлое направляет тебя».
Но чье прошлое должно ее направлять?
Грейди?
– Опять ты за свое, – произнес Декс, пихая ее под локоть. – Снова пялишься в пустоту и ничего вокруг не замечаешь. Обычно с таким лицом ты замышляешь что-нибудь, что оканчивается срочным вызовом Элвина.
– Я ничего не замышляю.
Для замыслов нужно хотя бы слегка догадываться, что делать.
– Ага, конечно. Ладно, что бы ты там ни «не замышляла», просто… не забывай, я рядом, если понадоблюсь.
– Знаю, Декс, – но он и так достаточно из-за нее пострадал. Сильнее, чем она думала.
Она взяла сломанную запчасть, с которой возился Декс.
– Что это такое?
– Пока что просто мусор, но я хочу сделать прибор, который бы передавал мои мысли как телепатические сигналы.
Софи улыбнулась.
– Ты мог бы сделать что-нибудь куда круче.
Декс пожал плечами и выхватил у нее устройство. Он скрутил вместе порванные провода и скрепил их кусочком металла.
– Знаешь, если бы ты пошел учиться технопатии, то…
– Да ни за что. Еще полторы недели, и я снова начну ходить на занятия по выявлению талантов, а уж там я изо всех сил постараюсь что-нибудь пробудить.
– Нам в школу уже через полторы недели?
Она знала, что начало учебного года близко, но не ожидала, что настолько.
– Ага. Церемония открытия в следующую пятницу, а первый учебный день – в понедельник. Тебе вчера не прислали новую униформу?
– Да вроде бы нет.
Она приказала себе не волноваться – все решилось еще на последнем трибунале. Совет же не мог передумать и не пустить ее обратно в Фоксфайр, да?
– Надо вернуться домой и поискать, – сказала она, поднимаясь и вытаскивая свой домашний кристалл.
– Ага, не забудь примерить костюм.
Ее настолько занимали тревожные мысли, что она осознала слова Декса, лишь когда теплый свет уже утянул ее прочь.
«Костюм»?
* * *
– Прошу, скажите, что это шутка, – взмолилась Софи, забегая в гостиную Хэвенфилда в обтягивающем костюме, покрытом косматым бурым мехом.
У него даже были лапы.
Лапы!
Оказывается, ее школьная форма – и этот кошмар под названием «костюм для церемонии открытия» – прибыли еще вчера. Но Сандор, который успел прочитать двадцатиминутную лекцию о том, как опасно было уходить из «Хлебни да рыгни», не предупредив его, решил сначала проверить содержимое посылки.
А дальше что? Он начнет копаться в ее вещах перед тем, как гномы принесут их после стирки? Будет волноваться, что похитители атакуют ее смертоносными носками?
– Ты забыла про голову, – сказала Эдалин, вытаскивая из кучи вещей на диване сложенную коричневую ткань. Она надела повязку на голову Софи и поправила ее так, чтобы узкая тканевая полоса свисала по центру ее лица прямо до пояса. – Вот так. Теперь ты мастодонт.
Софи почесала шею, которую щекотал мех воротника. У нее было столько, столько вопросов. И самый важный из них она задала:
– Почему я наряжена, как мохнатый слон?