litbaza книги онлайнФэнтезиВойна начинается. Охота на резонантов - Крис Вудинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 58
Перейти на страницу:

Кому-то придется дать Кии ответ. И очень скоро. Но до той поры оставался лишь единственный способ насытить внутреннюю пустоту. И этим способом была месть.

Кристаллы у нее на спине засветились, вытягивая энергию из земли. Вспомнив слова Хоши, Кия мысленно взмолилась, чтобы им и впрямь пришлось прорываться наружу с боем.

Через некоторое время туннель, по которому они шли, значительно расширился, а движение сделалось менее оживленным. Не то чтобы здесь было меньше людей — просто уже не нужно было толкаться, наступая друг другу на пятки.Еще немного — и своды туннеля вдруг ушли ввысь, высеченный в скале проход превратился в огромную круглую пещеру: сюда выходили сразу несколько подземных коридоров. В центре пещеры шумел уличный рынок. Повсюду виднелись лавки, палатки и крытые лотки с разноцветными пологами; дорога с оживленным движением шла по кругу вдоль стен пещеры; люди то и дело появлялись из одних темных проходов и скрывались в других. На противоположной стороне от того места, где Хоши и его спутники выбрались на площадь, был выход наружу. Солнечный свет слепил привыкшие к полумраку глаза, перекрывая слабое сияние огненных кристаллов.

Отойдя в сторонку, чтобы их не толкали прохожие, беглецы сгрудились вокруг Хоши.

— Слушайте внимательно, — объявил тот. — Всего существует шесть или семь выходов из подгорных туннелей, и это один из них. Мы не имеем ни малейшего представления, ищут ли нас королевские гвардейцы и перекрыли ли они все проходы, но если сейчас обнаружится, что там слишком много солдат, — не рискуйте понапрасну. Отступите так, чтобы вас не заметили, и мы попробуем пробраться в другом месте. В этой игре ставку надо делать на счастливый случай, а не на грубую силу. Нам не нужно лишней крови. Вы понимаете? Этот вопрос он адресовал Кие с братом.

Рюичи механически кивнул, хотя и без всякого внутреннего убеждения. Он по-прежнему пребывал в полнейшем смятении. Всю жизнь отец говорил ему — да что отец... Все вокруг говорили, что король правит мудро и справедливо, а его войска защищают слабых и вершат правосудие. Как же он мог теперь враз позабыть о том, во что верил всю свою сознательную жизнь, — даже невзирая на события последних дней. А уж мысль о том, чтобы самому напасть на королевских гвардейцев, казалась и вовсе дикой. В прошлый раз на ферме это была самозащита. Но сейчас? Рюичи больше не знал, во что ему верить.

Хоши молча взирал на Кию в ожидании ответа. Та невозмутимо выдержала его взгляд.

— Я спросил, хорошо ли ты меня поняла, — повторил здоровяк.

После недолгого молчания, не отводя взгляда, Кия чуть заметно усмехнулась.

— Конечно, — ровным голосом заявила она. Рюичи с сомнением покосился на сестру.

Конечно, она поняла. Вот только согласна ли — это другой вопрос. Однако Хоши ее ответ, похоже, вполне удовлетворил. Он ведь не знал Кию так же хорошо, как ее брат-близнец.

— Вот и славно. Итак... Времени для маскировки у нас нет. Поэтому нам придется во всем положиться на Герди. Он постарается вывести нас наружу. Смотрите на меня и делайте то же, что и я.

Герди вздохнул, комично поднимая брови.

— Жаль, что с нами нет Калики. Вот у нее-то наверняка нашелся бы план получше. А этот дуболом просто сваливает на меня всю работу...

— А что ты можешь сделать? — спросила его Элани.

— Что я могу сделать? — с той же интонацией повторил Герди.

Элани моргнула и внезапно обнаружила, что перед ней стоит ее точная копия. Двойник показал ей язык. Перепуганная, девочка взвизгнула и отскочила назад; но перед ней уже вновь оказался Герди с топорщащимся хохолком зеленых волос и лукавой ухмылкой.

— Дайте мне пару минут, а потом двигайте к выходу, — сказал он Хоши и тут же растворился в толпе.

— Что случилось? — поинтересовалась Кия, глядя вслед исчезнувшему сорванцу, а затем переводя взор на Элани.

— Ты разве ничего не видела? — изумилась девочка.

— Чего мы не видели? — встрял Рюичи. Хоши хмыкнул.

— В этом-то все и дело. Маленький паршивец чертовски хорош в своем деле, — неохотно признал он. — Он наполовину номан, родился в номанском селении и получил номанские кристаллы на свою па-нуку. — Он неуверенно взглянул на Кию и Рюичи. — Па-нука — это обряд, когда ребенку на день рождения...

— Мы знаем, что такое па-нука, — сухо отрезала Кия. — Хотя мы и жили в глуши, но все же не настолько невежественны, как ты думаешь.

Хоши закашлялся, чтобы скрыть смущение, затем перевел взгляд на Элани.

— В общем, он может заставить тебя видеть все, что пожелает.

— Он был похож на меня как две капли воды! — возмущенная до глубины души, пискнула девочка.

— А почему мы ничего не видели? — в недоумении поинтересовался Рюичи. — И все эти люди тоже. — Он указал на прохожих, сновавших вокруг.

— Это потому, что он воздействовал только на Элани, а не на других людей, — пояснил Хоши. — Его способности ограничены, как и у всякого из нас. Он не способен создавать иллюзию разом для большого количества народу. По-моему, трое или четверо — это его предел.

— А кто такие номаны? — спросила Кия у Хоши.

— Ты о них никогда не слышала? — воскликнул он в удивлении. — Это скитальцы. Их племена кочуют в степях на востоке. С другими народами Доминионов они не слишком-то общаются. Держатся обособленно, сами по себе. В степях почти нет укрытий, ни гор, ни деревьев — одна трава. Говорят, свой талант номаны развили для того, чтобы скрытно подбираться к пасущимся стадам. Так они успевали поймать хотя бы пару отбившихся лошадей, прежде чем разбегутся остальные. Впрочем, кое-кто утверждает, что этот дар у них развился для выживания, как защита от хищников и все такое прочее. — Он пожал плечами. — Не знаю, верно ли это, да мне и как-то все равно. С этими типами лучше вообще не иметь дела. Я слыхал, что некоторые и вовсе способны делаться невидимками... — Он помолчал, задумчиво окидывая взглядом толпу.

— Так как же ты познакомился с Герди? — спросил его Рюичи, которого этот рассказ весьма заинтересовал.

На миг вид у Хоши сделался смущенным. Он опустил глаза.

— Случайно наткнулся на него, когда он был еще совсем мальчишкой. Шалопай вломился в одно из наших убежищ, и я поймал его. Он ничего не знал о «Паракке», это было просто совпадение. Понятия не имею, что случилось с его родителями, он никогда ничего не рассказывал, но... В общем, я понял, что долго он беспризорником не протянет. И добром такая жизнь для него не кончится. Поэтому я взял его к себе. Мне показалось, это будет правильно. — Кашлянув, он отвел глаза, чтобы не видеть улыбки Рюичи. Эти двое, Хоши и Герди, так старательно скрывали свою привязанность друг к другу!.. — Короче говоря, я рассказал ему о «Паракке», и с тех пор это не принесло мне ничего, кроме неприятностей и головной боли. А теперь нам пора. И запомните: не вступайте в бой, если можете этого избежать.

— А как насчет оружия? — Рюичи ухватил гиганта за руку, прежде чем тот успел нырнуть в толпу. — У нас с Кией ничего не осталось.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 58
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?