Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гектор удобно разлегся на палубе, щурясь одним глазом; рядом, устроившись головой на боку могучего бладхаунда, лежал Анри. Перед выходом в море Бомстаф спросил у мальчика, не хочет ли он отправиться вместе с ними в Константинополь на поиски Кастанака, и предложил ему на время плавания полное матросское жалованье наравне со взрослыми матросами. Анри так и просиял во всю свою смуглую рожицу и тотчас же согласился, не только из-за денег, а потому что он очень подружился с Гектором и попугаем Кастанаком. И вот он лежал на палубе, глядя на синее небо с полосками облаков, которые в лучах заходящего солнца сияли золотыми и розовыми красками. Под головой он ощущал ровное дыхание Гектора, а по спине собаки расхаживал взад-вперед попугай и все болтал и болтал. Мальчику казалось, что ему еще никогда не было так хорошо и никогда еще он не чувствовал себя таким счастливым.
— Четыре змеиные шкурки, две ракушки, три рыболовных крючка да дюжина пауков, и будет отличный супец, — разглагольствовал попугай. — Чем больше пауков, тем лучше. Паучьи ножки так вкусно хрустят!
— Замечательный суп! — сказал Анри с усмешкой и блаженно вздохнул, не в силах отвести глаз от красоты вечернего неба. Затем он вновь заговорил вполголоса как бы сам с собой, ни к кому не обращаясь: — Как хорошо путешествовать и плыть на корабле вместе с добрыми друзьями навстречу новым приключениям!
В это время неподалеку, позади мачты, как раз был Бомстаф, поправлявший что-то в такелаже. Услышав слова Анри, бородатый капитан довольно усмехнулся. Ему было приятно слышать, что Анри счастлив и доволен.
Впервые Бомстаф познакомился с Анри несколько лет назад, когда мальчик обходил стоявшие в Марсельской гавани корабли, предлагая шкиперам свои услуги, если нужно выполнить какие-нибудь поручения.
— Сдается мне, что ты еще слишком мал для этого, — ответил ему тогда Бомстаф, мельком взглянув на худенького мальчонку.
— Я мал, — серьезно согласился Анри, — но наружность бывает обманчива! На самом деле я гораздо смышленее, чем может показаться, если судить по моему росту.
Бомстафа насмешили эти слова, и, просто чтобы не обидеть ребенка, он дал ему несколько монеток, поручив сбегать на рынок и купить кое-какие мелочи. Бомстаф не рассчитывал, что мальчишка вернется, но, как оказалось, он ошибся в своих предположениях. Прошло три часа, и Анри вернулся со всеми тремя покупками, которые заказал ему капитан. Ему даже удалось купить их дешевле, чем это сделал бы сам Бомстаф. Анри подробно отчитался за все траты и отдал капитану сдачу.
— Гмм! — промычал Бомстаф. — Похоже, ты был прав. Ты гораздо смышленее, чем можно подумать, при твоем-то росточке. Ты хорошо справился с поручением и заслуживаешь хорошего вознаграждения.
С тех пор Анри с каждым заходом «Элинор» в Марсель стал выполнять все больше и больше поручений Бомстафа. Постепенно капитан понял, какой молодец был Анри и сколько всего он мог найти и разведать именно потому, что люди видели в нем несмышленого малыша. Покупая что-нибудь на рынке, он обыкновенно становился возле торговца, который продавал нужный товар. Постояв немного, он быстро узнавал, насколько могут сбить цену те покупатели, которые умеют торговаться. Так как он был маленьким мальчиком, никто не обращал внимания на то, что он стоит и все слушает. Как правило, взрослые его не замечали. Взрослые замечали на рынке только других взрослых, и так было почти везде, Анри понял это с ранних лет.
Со временем, наблюдая, как Анри выполняет все более сложные задания, Бомстаф понял, что мальчик может моментально решать такие задачи, с которыми большой бородатый моряк промучился бы очень долго. Потому-то капитан так уверенно полагался на то, что Анри разыщет в Марселе след Кастанака, и потому же решил, что Анри будет очень полезен в предстоящих приключениях. Но кроме того, бывалый моряк за время знакомства успел сильно привязаться к расторопному мальчику, а поближе познакомившись с улицами Марселя, где жил этот беспризорный ребенок, оставшийся без родителей и никому не нужный, Бомстаф уже и подумать не мог о том, чтобы бросить его одного в этом городе.
— Приключения! Тебе еще подавай приключения, неблагодарный ты негодник? — спросил попугай мальчика, прервав воспоминания Бомстафа. — Приключения приносят опасность. Заглянул бы ты лучше в книжный шкаф!
Тут попугай соскочил на палубу и заглянул в приоткрытые глаза Гектора.
— Буу! — как всегда, сказал попугай, напомнив всем, что они отправились в путь ради того, чтобы узнать тайну лесных троллей, для чего прежде всего нужно было разыскать зловещего Кастанака.
«Но, прежде чем мы его найдем, нам еще предстоит долгое-долгое путешествие, так что пока ничего страшного!» — подумал Анри и с этим заснул, прикорнув на палубе под боком у Гектора.
Путешествовать действительно предстояло еще очень долго, но когда все идет хорошо, время бежит очень быстро. Спустя несколько дней Анри, Гудвин и Бомстаф, стоя на носу корабля, смотрели на вынырнувший из-за горизонта берег Северной Африки, .
— Сначала мы зайдем в Египет и остановимся в Александрии, — говорил Бомстаф. — Оттуда отправимся вдоль берега в Грецию, а затем, минуя греческие острова, доберемся до Константинополя.
Все смотрели вперед, на африканский берег, который по мере приближения медленно вставал над горизонтом.
— Когда-то в древние времена возле Александрии на берегу стояла громадная башня, — рассказывал Бомстаф, — и каждый вечер на ее вершине разжигали огромный костер. Ночью огонь горел так ярко, что его свет был виден на Средиземном море за сотни миль, показывая мореплавателям путь к Египту. — Настоящие моряки направляют корабль по звездам, — продолжал он, положа одну руку на плечо Анри, а другой указывая на ясное вечернее небо. — Для знающего моряка каждая звезда имеет свое значение: Орион, Сириус, Малая и Большая Медведицы и Южный крест показывают нам, в каком месте мы находимся, когда вокруг не видно ничего, кроме морских волн.
— А что же делать, когда небо закрыто тучами и звезд нельзя видеть? — спросил Анри.
Бомстаф улыбнулся:
— Тогда приходится приблизительно вычислять свое положение, исходя из того, каким было звездное небо, когда мы его в последний раз видели, и учитывая скорость, с которой мы плыли. Если звезды очень долго не показывались, по ним уже ничего не узнаешь, и тогда остается только спросить своего попугая. Ничего путного от него, конечно, не услышишь, но по крайней мере ты перестаешь все время думать о том, как это плохо быть в открытом море и не знать, куда тебя занесло. А так — чем черт не шутит, вдруг попугай знает, где мы находимся?
— Скажи, ты знаешь, в каком месте Средиземного моря мы находимся? — спросил Анри Кастанака.
— Под звездами, на воде, позади месяца, — важно изрек попугай, и все дружно рассмеялись, а «Элинор» между тем медленно-медленно подплывал по потемневшим волнам к африканскому берегу.
На следующее утро, едва встало солнце, заиграв во всем своем золотом великолепии на волнах Средиземного моря, «Элинор» уже проплыл вдоль длиннейшего мола, на котором, вероятно, стоял когда-то гигантский маяк, а затем вошел в Александрийскую гавань. У входа в порт весь фарватер кишел странными по форме речными судами, которые использовались для перевозки товаров вверх и вниз по течению могучей египетской реки Нил. Нильские парусники величаво скользили по воде — до того величаво, что иной раз невозможно было сказать, движутся они или стоят на месте. В их движении не было никакого порядка, и «Элинор», чтобы протиснуться в гавань, должен был то и дело уворачиваться, пропуская снующие взад и вперед суда. Бомстаф только поспевал выкрикивать команды стоявшему за штурвалом Гудвину и матросам, которые трудились не покладая рук, то и дело переставляя паруса каждый раз, как «Элинор» поворачивал то в одну, то в другую сторону. Им всем приходилось нелегко, потому что одновременно с командами Бомстафа раздавались приказы попугая, который вмешивался в работу своими инструкциями.