Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Косой Переулок представлял собой извилистую и весьма узкую улицу, мощенную булыжниками; вытянутую с северо-запада на северо-восток до конца самого Лондона. Как говорила Гермиона — это центр всего волшебного рынка. Единственное место в Лондоне, где можно купить магическое животное, летающую метлу, волшебную палочку и много других волшебных вещей и товаров первой необходимости.
Я шла по почти безлюдной улице. Большинство магазинов стояло с заколоченными окнами. А некоторые здания и вовсе походили на груду пепла. С плакатов, расклеенных на витринах, на мир смотрели изображения разыскиваемых людей и их было много. Мне показалось, или изображение на них двигались. Хм… Повсюду сновали какие-то оборванцы. Они жалобными, ноющими голосами окликали редких прохожих, выпрашивая золото и уверяя, что они на самом деле волшебники… Да, вот прям чувствую волшебство этого места.
Вместо неоновых вывесок повсюду висели выгравированные деревянные таблички. Прошагав пару десяток ярдов, дошла до первой вывески. «Аптека Малпеппера», — гласили буквы над дверью. К слову, напротив дверей стояло конкурирующее заведение — аптека «Слизень и Джиггер». И я зашла в ближайшую, вообще пофиг какой из них лучше.
В аптеке пахло тухлыми яйцами и гнилыми кабачками. На полу стояли бочки с какой-то слизью, такое ощущение, что места на стеллажах не хватало совсем; вдоль стен выстроились целые ряды стеклянных банок с засушенными растениями, толчеными корнями и разноцветными порошками, а с потолка свисали связки перьев, клыков и загнутых когтей. Здесь пахло всем, кроме санитарии. Аптека, мать его, называется. Не удивлюсь, если у магов средством от всех болезней считается костер. «Оздоравливающий костер — дешево и быстро», — придумала я слоган.
В аптеке находились редкие посетители. Гардеробом они не отличались друг от друга да и от тех же масок — мантии с сапогами. Только вместо идиотских масок нелепые остроконечные шляпы. Я зашла сюда в надежде найти чудесное средство от боли. Должно же быть что-то, правда? У магов-то. Или вообще, что-то вроде омолаживающего эликсира…
На полках стояли банки, склянки, флаконы с различным содержимым. Под каждым из них прикреплялись тряпичные бирки, в которых вручную расписаны наименование и цена. Блин, здесь явно не хватало вывесок с разделами: типа от простуды, печени и так далее. Гуляя беглым взглядом по биркам, натыкалась на диковинные названия. А состав зелий просто поражал разум и смахивал на рекламную пустышку, которую втюхивали по ящику. Удивляться от каждого ингредиента я не стала. Ну, мало ли, драконья кровь, пфф, на каждом углу добывают. Наконец я нашла более-менее нужную мне баночку, судя по названиями. Точнее, несколько, и каждый отличался от другого чем-то мне непонятным. Поэтому я решила побеспокоить случайного клиента аптеки, вдруг он в курсе, пока хозяин куда-то ушел вглубь своего заведения.
— А чем они отличаются друг от друга? — поставив склянки на стойку рядом с покупками другого клиента, спросила я.
Человек во всем черном одеянии был худым и с бледной кожей. Он медленно повернулся ко мне, и удостоил ничего не выражающим взглядом.
— Смотря, для чего вам они понадобились, — произнес он мягким, низким голосом, в котором, впрочем, чувствовались стальные нотки.
— Чтобы башка не болела.
На его хмуром лице не дрогнула ни единая мышца. Его холодные, черные глаза на миг озарил блеск изумления. Или это свет от лампы так отразился — не важно.
— Приношу свои глубочайшие извинения, профессор Снейп. Мои поставки задержали… — запыхаясь, пришел старик со сверткой в руках. — С вас триста галеонов.
— Профессор насыпал на мозолистые ладони Малпеппера монеты и забрал сверток.
Монеты?! Не успела я удивиться.
— Чем могу помочь, мисс? — обратился старик ко мне, закончив с черноволосым. Я показала на склянки.
— От головной боли поможет тот с белой крышкой, — холодно и кратко обронил этот профессор.
— Вот этот? — указала я на самую мелкую из склянок. Тот едва заметно кивнул и удалился. Я протянула аптекарю указанный флакон.
— А кто это был? — решила полюбопытствовать у мистера Малпеппера.
— Профессор Снейп. Новый директор Хогвартса, — посмотрев на меня взглядом, мол, «как это вы не знаете?», ответил старик.
Директор волшебной школы, о которой рассказывали мои волшебные приятели. О нем они не сильно упоминали. Впрочем, обратилась к Эсхель за подсказкой.
— Я тоже не припоминаю, — раздался ответ.
— С вас семнадцать галеонов, — нацепив очки, прочитал бирку аптекарь.
Эм, а если перевести на человеческую валюту, это сколько? Черт, не помню, говорили ли они, что у них в мире магии своя валюта…
— А сколько будет в фунтах? Я не успела обменять в банке.
— Сейчас, — немного оторопев, старик достал из-под лавки счетчик. После кое-каких расчетов выдал:
— C вас восемьсот фунтов.
Сколько?! Почти косарь за этот жалкий сосуд? Да он походу и впрямь волшебный. Надеюсь, оно того стоит. Оторвав от сердца нужную сумму, я почувствовала себя полнейшим лохом.
— Эл, час почти прошел, — напомнила мне Эсхель, а значит, мне пора к моим волшебникам.
Без приключений добралась до «дырявого котла». Всё было тихо. Прокручивая в руках склянку зелья «ясных дум», поплелась к стойке.
— Чего желаете? — тут же раздался голос бармена.
— Чашку кофе.
На балке стойки я заметила те же прибитые листовки, что были повсюду на косой аллее. Оторвав листки, поставила перед собой и прошлась по ним. На меня смотрело изображение Гермионы. И оно точно двигалось! Девушка в аккуратной одежде, похожей на школьную форму, смотрела прямо на объектив фотокамеры. На листовке Грейнджер по красному было написано слово «грязнокровка» огромными буквами. Да уж, и вправду не зря она так волновалась. Так, а что там у Драко. Тоже ничем не лучше: «предатель магии». Да уж, прекрасная у меня компания, конечно.
Кстати о магии, забыла упомянуть любопытный факт — над всей улицей развевался флаг министерства магии с говорящим слоганом: «МАГИЯ — СИЛА». И я без понятия, на чем оно там висело.
— Слышали, сегодня утром ещё раз проходили чистки…
— Пока не докажешь свою чистоту крови, хорошей жизни точно не стоит ожидать…
— Пропавших магов становится всё больше и больше…
Обменивались последними новостями посетители бара.
— С вас тридцать пять кнат, — вернулся бармен.
Господи, опять. Хотя бы в этот раз кофе обошелся вполне приемлемую цену. А то у меня чуть не создалось ощущение, что маги — прирожденные шарлатаны.