Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Достойным лордам было много лет, но возраст ведь никто не уточнял?
— Леди Франциска, позволь представить лорда Седжвика, он глава тайной канцелярии. Маркиза Блитутора, — указал он на сморщенного мужчину с мутными глазами, — герцога Нориберского, — кивнул в сторону импозантного мужчины, но тоже в годах, — и графа Листеманского.
Та же доля представлений досталась и брату.
— Лорды, я счастлива с вами познакомиться! Даже не надеялась, что его светлость сразу представит меня таким достойным джентльменам.
Франциска просто лучилась счастьем, будто и правда, ждала этого знакомства всю жизнь.
— Мы тоже не ожидали, — улыбнулся лорд Седжвик, — но польщены. И, пользуясь случаем, могу ли пригласить вас на танец?
— О, конечно! — прижала она платочек в трепетном жесте к груди. — Я непременно вас запишу, — с этими словами леди раскрыла бальную книжечку, но тут оказалось, что ей мешает платочек. Она растеряно оглянулась, куда его пристроить на время.
Я мученически возвел глаза к потолку, а затем протянул к ней ладонь. Эта плутовка играет на публику. А меня выбрала в виде ярмарочного шута.
— Позвольте, я подержу, — произнес я.
— О, вы меня очень обяжете, — с самой милой улыбкой сообщила Франциска и вручила мне платочек. Если вдруг у меня внезапно случиться насморк, платками я обеспечен, благодаря леди.
Мы немного побеседовали, а потом прошли к следующей группе гостей. Процедура представления повторилась.
Заиграла торжественная музыка, и в зал вошел Император. Леди присели в реверансах, а мужчины поклонились.
Император Никотавр встал перед троном и разрешил всем встать.
— Рад видеть моих поданных и гостей на императорском балу. Надеюсь, что вам понравятся все запланированные мероприятия. Так давайте же веселиться, и ни о чём серьёзном не думать в эту ночь.
С этими словами Император опустился на трон.
Лакеи открыли двери, и в них вошли две приглашенные принцессы. Их рассадили по предназначенным местам.
— Желающие выразить свое почтение Императору, прошу подходить! — громко объявил лорд Уортлик.
Мы с девушкой и её братом оказались у трона первыми, так как давно уже целенаправленно к нему шли.
— Ваше императорское величество, позвольте поздравить вас с наступающей ночью перемены года, и представить маркиза Армавирского и его сестру леди Франциску.
Император благосклонно кивнул близнецам.
— Рад, что вы прибыли ко двору. Ваш отец был достойным человеком и мне не хочется, чтобы вы оказались забыты в вашем горе.
На этой фразе Франциска присела, а брат поклонился, в знак признательности.
— В знак своего расположения к вашему почившему батюшке, я назначаю себя вашим опекуном.
По залу пронёсся изумлённый вздох.
— Я надеюсь, что вам понравиться при моем дворе и найдете себе подходящие партии, со временем. Стоит лишь оглянуться, вокруг вас много достойных леди и джентльменов.
Император. Нельзя же быть таким прямолинейным!
— Благодарю, Ваше императорское величество, за себя и за сестру, — произнёс Мирабальт.
— Ступайте и веселитесь, — мягко сказал Император.
Мы отошли в сторону, чтобы освободить место для других желающих пообщаться.
Пока мы прохаживались по залу, и ходили к столу с напитками и закусками, очередь перед троном иссякла, и было объявлено начало бала.
Музыка заиграла громче. Полились первые ноты вальса.
— Помнится, вы оставили за мной вальс леди Франциска, напомнил я.
— Да, я помню, и вы будете мне благодарны. Все леди обратят на вас внимание, ведь я буду рядом, — она процитировала мне свои слова, сказанные в кафе.
— Мне несказанно повезло, и ждать год не пришлось, — сухо ответил я.
— Время — интересная вещь, не правда ли? — она смотрела на меня честными глазами.
Знает, что я понимаю её намёки и веселится? Или у меня развивается паранойя?
— Несомненно, поэтому пойдемте танцевать, пока меня паралич не разбил, в моём-то возрасте, — съехидничал я, не смог сдержаться.
— Вы правы, не будем терять ни минуты, — серьёзно кивнула она, вкладывая руку в его ладонь. С меня песок еще не сыпется, так что можно не спешить, я излишне сильно сжал её пальчики.
Мы кружились по залу среди других пар.
Перебросились парой ничего не значащих фраз, но и только.
Второй танец она танцевала с престарелым герцогом, представленным её сегодня. На третий — пригласил брат.
Леди Франциска не пропустила ни одного танца. Её приглашали без остановки. При её состоянии и красоте, отбоя от желающих познакомиться и потанцевать, не было.
Еще раз вел её в танце, девушка злилась, и все движения были излишне резким. Вот что ей уже успели нашептать?
— Вы слишком резко двигаетесь для этого танца, — лениво протянул я. — Если плохо помните движения, я вам не дам ошибиться, расслабьтесь.
— Я отлично всё помню.
— А по вам и не скажешь, — посмотрел я на неё с сомнением.
— Я молода и порывиста, успею ещё побыть медленной, — сказала леди.
Мне не понравилась эта реплика, но не стал отвечать. Сколько можно напоминать, что я её старше? Всего на семь лет. Не на семьдесят же!
Бал продолжался до трёх утра. Император покинул полчаса назад гостей. Франциска кивнула брату, и они отправились спать.
Мне же еще проверить дозорных. Прочитать отчеты. Хоть бы вообще спать лечь сегодня.
Проснулась я ближе к обеду. Ноги гудели нещадно. Я, как покалеченный кузнечик, дохромала до ванны, и открыла горячую воду. Звать Соню не стала. Сама не маленькая справлюсь.
Тут был большой выбор пены, и я не стала себе отказывать в удовольствии, использовать её. Большая белая шапка меня очень порадовала.
Закрыла дверь и с наслаждение погрузилась в воду. Не знаю сколько я так пролежала, но водичка стала остывать.
Раздался стук в дверь. Вот же невезение камеристка пришла меня будить, а я еще не вылезла.
Я сделала пас рукой, чтобы открыть дверь.
— Заходи! — крикнула я, — и захвати мне полотенце, а то я забыла!
Я лежала с закрытыми глазами, наслаждаясь последними минутами покоя, так как после обеда была назначена прогулка по парку.
— Я не очень уверен, про какое полотенце ты говоришь, но я нашел вот это. Подойдёт? — раздался голос герцога Уитерманского.
Он стаял у бортика ванной и с улыбкой смотрел на меня. В руках сжимал мое полотенце.