Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему же нет? – удивился он. – Разве стал бы я вас обманывать?
– А что это было с техникой безопасности и прочим запугиванием?
– Это не обман, а мера предосторожности. – Алакрион невинно улыбнулся. – Чтобы вы вели себя разумно.
Ну и что это за совет? Начальник стражи, пусть довольно грубо, предоставил им строгий регламент – исчерпывающий перечень всего, что может нести опасность. А теперь ограничения отменили и превратили в расплывчатое разумное поведение. Джек не особенно любил правила и обычно читал инструкции к электроприборам ровно перед тем, как отнести вконец испорченную груду металла и пластика на помойку. Но в случае с драконами…
На ходу поедая пирожки с капустой, которые на самом деле оказались обычными пирожками с капустой, они по окружности подземного городка пробирались к дальней стене. Теперь стало заметно, что её поверхность была испещрена нишами вроде фрактальных разветвлений одной большой пещеры на множество маленьких. Сначала Джек догадался, для чего эти углубления, а затем увидел и их обитателей.
– Ого, – ёмко обозначил Тони. Чтобы не отвлекаться на еду и ничего не упустить, он засунул недоеденный пирожок в карман.
– Ничего себе, – попыталась конкретизировать Грэйс.
– А сколько у вас всего драконов? – спросил Джек.
Он видел всего один длинный хвост, который свисал наружу из углубления на втором уровне и лениво покачивался. Хвост был около шести футов в длину, имел фиолетовый оттенок и заканчивался чём-то закруглённым. К чему крепилась другая сторона хвоста, пока оставалось загадкой, потому как основная часть туловища дремала в темноте тесного жилища, развлекая гостей глухим похрапыванием.
– Шесть, здесь должно быть шесть драконов, – ответила Самира.
– Сегодня их стало семь, – поправил её Алакрион.
Новость вызвала у туристов возглас, полный умиления и восторга. Такой обычно издают маленькие обитатели детского сада, узнав, что их бездомная облезлая кошка обзавелась потомством.
– Чудесно! – хором сказали Грэйс и Тони.
– Сочувствую, – искренне присоединилась к поздравлениям Самира.
У центральной ниши царила атмосфера хорошо скоординированной суеты с умеренным уровнем возбуждения. От группы в несколько человек отделилась молодая женщина и, приветливо махнув, направилась им навстречу. Она выглядела уставшей и немного неопрятной: светлые локоны выбились из причёски, одежда помялась и пестрела пятнами неизвестного происхождения.
– Алакрион! – радостно воскликнула она. – Представляешь, сегодня! А ведь мы готовились только к следующей неделе.
– Здравствуй, Фелина. – Алакрион приобнял её, когда они поравнялись.
– Представь, Рейк будит меня среди ночи, срочно зовёт куда-то! А я не понимаю: куда, зачем… Чуть в ночной рубашке из дома не вышла. Тут потом такое началось, ты не представляешь. А это кто?
Сумбурно поделившись впечатлениями, Фелина заметила, что Алакрион явился не один.
– Эту не менее интересную историю я расскажу тебе позже, – ответил четвёртый лорд.
– Уж сомневаюсь, что она интереснее моей, – отозвалась Фелина, взглядом опытного оценщика осматривая спутников Алакриона.
Толпившиеся у входа в центральную нишу норклифцы расступились перед четвёртым лордом, и Джек наконец увидел картину, которая переключила в его мозгу рычаг безразличия.
Дракон разлёгся на полу своего жилища в позе вдоволь наигравшейся собаки: крылья сложены вдоль тела, когтистые лапы под мордой вместо подушки, один глаз закрыт полностью, а второй только наполовину. Вопреки общепринятым представлениям о драконах размером он был не больше среднего похудевшего слона, только длинные шея и хвост мешали ему компактно разместиться в пространстве.
– У него шерсть? – спросила Грэйс.
Да, у него была шерсть. Удивительно: все знают, что драконов не существует, но при этом точно осведомлены, как эти несуществующие драконы должны выглядеть. Любой малообразованный ребёнок скажет, что тело мифического чудовища по всем канонам покрыто плотной чешуёй, а вовсе не гладкой лоснящейся шерстью красноватого оттенка.
– Это не дракон, – сообщил Тони.
– А кто тогда, кошка? – язвительно ответила Самира.
Нет, явно не кошка. Джек подался вперёд, рассматривая подрагивающие конусообразные уши, мохнатые брови и удлинённую, похожую на лошадиную морду. Глазное яблоко размером с обычное яблоко вращалось под полуприкрытым веком, контролируя поведение окружающих. Это определённо был дракон и, наверное, самое прекрасное существо из всех, что Джеку доводилось видеть.
– Она так вымоталась сегодня, бедняжка. – Фелина ласково почесала существо за ухом, и шутка Самиры про кошку обзавелась долей правды.
– Она? – выпалил Джек. До сих пор он как-то не задумывался о половом различии драконов, необходимом для их размножения.
Она была не одна. Плотно прижавшись к боку родительницы и укрывшись её крылом, крепко спало крошечное (размером с человеческого ребёнка), несуразное, совершенно лысое нечто, отдалённо напоминающее взрослую особь. Как и любое новорожденное существо, маленький дракон был милым и в то же время довольно страшненьким.
Грэйс неуверенно переминалась с ноги на ногу, а раздувающийся шар её восторга уже достиг размеров пещеры и начал подпирать свод.
– А можно его, это… рассмотреть поближе? – Очевидно, она выбирала между словами «потрогать», «погладить» и «потискать», но остановилась на самом ненавязчивом варианте.
– Не советую, – предупредил Алакрион сразу всех. – Сейчас новоиспечённая мамочка выглядит мирно – она устала и в принципе имеет доброжелательный нрав. Но если кто приблизится к малышу, то через мгновение станет похож на телячий фарш в клюквенном маринаде.
– Ну ладно, – тихо ответила Грэйс, отступив на несколько шагов назад.
– То есть они опасны? – спросил Тони с сомнением.
– При необходимости, – уклончиво ответил Алакрион.
– А они могут дышать огнём? – Тони достал воображаемый список «Драконы: основные отличительные признаки» и приготовился расставлять в нём галочки и крестики.
– Это как? – спросил Алакрион, тем самым ответив на вопрос.
– Прочной брони тоже нет… Простите, пожалуйста, но ваши драконы кажутся довольно-таки уязвимыми. – Тони беспокоился.
– У них толстая кожа, – вмешалась Фелина, – мне можете поверить.
Тони только скептически покачал головой.
Алакрион, не до конца понимая, злиться ему или веселиться, обратился к Самире:
– Почему этот молодой человек спорит о том, в чём не разбирается?
Самира усмехнулась:
– Потому что этот молодой человек искренне полагает, что разбирается во всём.
Тони хотел возразить, но вовремя понял, что сам факт возражения будет противоречить его посылу.
– А почему вы держите их внизу? – продолжила Грэйс его список вопросов.
– Потому что драконы плохо переносят холод и влажный воздух. Иногда мы летаем с ними на Свободную землю, чтобы погреться в лучах солнечного света. Не дальше Свободной земли, безусловно. – Алакрион кивнул Самире.
Самира ответила таким же кивком, приправив его малость насмешливой улыбкой.
– А что такое Свободная земля? – задал Тони очередной вопрос, начинающийся на «а».
Ответа на него Джек не узнал – все присутствующие вдруг замолчали, а он почувствовал, как кто-то легко толкнул его в спину.
– Привет, Филин! – воскликнул Алакрион. – Ты тоже пришёл посмотреть на малыша?
Куртка ритмично двигалась от