Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О… хм, – сказала Грэйс и маленькими, незаметными, как она надеялась, шажочками попыталась увеличить расстояние между ней и Джеком. Тони и Самира последовали её примеру.
Со скоростью, которой позавидовала бы любая уважаемая черепаха, Джек обернулся и очутился нос к носу с внушительным представителем норклифских драконов. Морда чудовища, как Джек тогда его обозначил, составляла не меньше трёх футов от макушки до пасти с выступающими острыми зубами. Она словно зависла в воздухе перед Джеком и уставилась на него. Возможно, это было лишь игрой воображения, но, по ощущениям Джека, эти огромные изумрудные глаза под лохматыми седыми бровями пытались сказать ему «привет». Такой мысленный посыл был всяко лучше других невербальных посланий вроде «я тебя съем».
– Ты помнишь, что нельзя отводить взгляд? – раздался голос Алакриона.
Как будто Джек смог бы сделать это, даже если бы захотел. Золотистые искорки в глазах дракона проникали внутрь его головы и звенели в мозговых извилинах, а семь подвижных позвонков шейного отдела срослись в одну статичную кость, лишив возможности поворачивать голову.
– Вы ведь говорили, что правила несерьёзные, – пожаловался Джек.
– Все, кроме этого, – ответил Алакрион. – По правде, я не предполагал, что это правило может понадобиться.
Маленький дракончик, который родился сегодня утром, заметил недостаток всеобщего внимания и беспокойно заворочался под крылом мамы. А его старший товарищ своим возмутительным поведением ревниво пытался затмить событие, происходившее раз в несколько десятилетий.
Наигравшись наконец в гляделки, Филин поднял переднюю лапу, спрятал когти и нежно надавил вкусно пахнущему человеку на грудь, отчего тот повалился на землю.
– Эй, – сдавленно прохрипел Джек. Редкий страх за собственную жизнь обострялся обидой, что его до сих пор никто не спасает.
А дракон тем временем зубами прихватил Джека за штанину, поднял его в воздух и, поощряемый протестующими воплями, понёс в свою пещеру.
5
Восьмой дракон
Законы и их соблюдение – необходимое условие для поддержания порядка в любом обществе. В каждом мире, в каждой реальности наверняка существуют свои законы, иначе может наступить хаос вседозволенности и безнаказанности. Подобные предписания зачастую формальны и выполняются бессознательно. Их тексты начинаются со слов «закон о» и продолжаются бессовестно длинными, запутанными и никому не понятными изъяснениями.
А ещё есть Закон. Тот самый, который не требует дополнений после «о». Который в одном коротком слове (его ещё принято писать с большой буквы и произносить с придыханием) умещает весь груз ответственности. Закон придумали когда-то условно умные люди во избежание новых кровопролитий. А их потомки соблюдали и уважали Закон ввиду его видимой эффективности. Если жить и не подозревать, что у соседа на грядке выросла тыква побольше, то не возникнет желания ворваться к этому соседу ночью с лопатой и отобрать урожай. Не посещают и другие подлые мысли вроде: «У него земля лучше, вот бы и мне на ней работать…» и «Я не делаю ничего дурного, просто хочу справедливости».
Создатели Закона также побеспокоились о том, чтобы в случае начала военных действий у всех сторон были примерно равные силы. Драконов Норклифа признали опасными существами, дающими преимущество хозяевам, поэтому их, драконов, разрешённое количество было общим решением ограничено до шести особей.
Дневник рассказчика
– Но их семь! – Джек хлопнул рукой по спинке дивана.
– Пока да, – согласился Алакрион.
– Но вы ведь не…
– Пока нет. – Он одновременно покачал головой и пожал плечами, что лишь добавило неясности в без того туманные ответы.
После приключения в пещере прошло уже несколько часов, а у Джека до сих пор слегка кружилась голова. Когда Филин принёс его, беспомощно болтающегося, в своё тесное жилище, то не рассчитал ширину входа и Джек чуточку расшиб лоб о каменный выступ. Сотрясения мозга, скорее всего, не было, но шишка обещала вырасти большой и ныть ещё несколько дней.
Разместив гостя, Филин загородил выход корпулентным задом и на все уговоры снаружи только отмахивался хвостом. При близком рассмотрении дракон и правда напоминал представителя семейства совиных: у него была красивая шоколадно-коричневая шерсть с мелкими белыми пятнышками. Его длинные густые брови, формой напоминавшие крылья чайки в полёте, жили своей отдельной жизнью. Они хмурились, образуя на переносице (если у драконов таковая имеется) ряд складок разной глубины, поднимались и опускались, причём не обязательно одновременно. Вероятно, брови как-то соединялись с ушами, которые двигались в такт.
– И зачем ты меня сюда приволок? – спросил Джек, когда его опустили на островок мягкого мха в глубине пещеры. Потирая ушиб на лбу, он выжидающе уставился в большие круглые глаза похитителя. Здесь, в полумраке, зрачки того расширились до размера блюдец из дорогого чайного сервиза бабушки Джека.
Филин разлёгся в позе собаки и, вытянув лапу, любезно подкатил кусок сырого мяса.
– Сердечно благодарю, – ответил Джек и брезгливо отодвинулся от угощения.
Кто-то из оставшихся по ту сторону дракона громко спросил, в порядке ли он. Джек ответил утвердительно. Нервный срыв наверняка случится позже и спровоцирует побочные эффекты вроде пожизненного заикания, однако сейчас Джеку было спокойно. Когда он только представлял себе драконов – несущих смерть, изрыгающих пламя чудовищ – было значительно страшнее.
Джек поднялся на ноги и осмотрелся вокруг. Жилище у дракона оказалось просторным, при желании размяться хозяин вполне мог расправить крылья или попрыгать. Пол был из мягких горных пород, смешанных с землёй, поэтому кое-где наружу пробивались травинки и не требующие солнечного света цветочки. Под потолком завис один из тех сверкающих шариков, какие освещали основную пещеру.
Филин, очевидно, был сторонником здорового питания: в куче его обеда, помимо сырого мяса, Джек разглядел кочан капусты и несколько яблок. Там же стояла большая деревянная кадка с чистой водой.
– У тебя весьма уютно, и хозяин ты чрезвычайно гостеприимный. – Джек указал на не тронутое им угощение. – Но всё же я не хотел бы долго стеснять тебя своим присутствием и предпочёл бы продолжить знакомство в другой раз.
Он не знал, почему решил говорить так формально, но его воображаемая книга с правилами этикета (глава тридцать восьмая «Как уйти невредимым после дружеских посиделок с драконом») подсказывала Джеку именно такой стиль.
Филин отпустил его минут сорок спустя. Не потому, что внял наконец уговорам Фелины, Алакриона и других специалистов по освобождению заложников, которые то обещали дракону вкуснейшие лакомства, то грозили расправой. Филин отпустил гостя когда сам пожелал. За время визита Джек успел