Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прибыв на Манхэттен, она взяла такси и поехала в больницу. Улыбающийся Тэд Фарр открыл дверь палаты своей матери, когда она постучала.
– Привет, Нэнси! Заходи! – Когда Мэгги Фарр, слабая, но улыбающаяся, протянула руку гостье, он продолжил: – Мы оба хотим поблагодарить тебя, Нэнси. Я уверен, то, как ты пыталась помочь маме общаться, ускорило её выздоровление.
Миссис Фарр кивнула и сжала руку Нэнси.
– Тэд прав. Я благодарна тебе, моя дорогая. Ты прелестная девушка.
– Спасибо. – Нэнси покраснела и улыбнулась в ответ. – Но теперь мы оба хотим услышать историю целиком.
Тэд пододвинул стул для юной сыщицы, и они сели у кровати Мэгги Фарр.
Немолодая женщина объяснила, что она присутствовала в гостиничном номере мадам Арахны в тот день, когда Ким Вернон пришла умолять оперную звезду ради своего брата.
Нэнси была поражена.
– Значит, вы знаете о том, что он украл её паука из драгоценных камней?
– Безусловно. Только украл он не совсем то, что думал!
Тэд бросил озадаченный взгляд на Нэнси, у которой внезапно мелькнула догадка.
– Что ты имеешь в виду, мама? – начал было Тэд.
Но Нэнси вмешалась:
– Я думаю, что догадываюсь. То, что украл Джек Вернон, было всего лишь дешёвой стекляшкой. Я права, миссис Фарр?
– Абсолютно! – ответила Мэгги. – Эта женщина, мадам Арахна, была самым экстравагантным созданием, которое когда-либо видели! Она тратила деньги так, словно завтрашний день не наступит. Машины, одежда, украшения, подарки для друзей – всё, что попадалось ей на глаза, она покупала. Деньги утекали у неё сквозь пальцы, как вода, так что половину времени она была на мели. Сегодня щедрая, а на следующий день злая и скупая, как сам старый Скрудж13! Так или иначе, в один из тех моментов, когда мадам О была на мели, она продала своего паука из рубинов какому-то богатому парню по имени Оскар Лару. Вот почему она заказала имитацию из стекла – чтобы никто не знал, что ей пришлось добывать деньги, продав свою брошь!
Нэнси была потрясена.
– Значит, она намеренно ввела в заблуждение Ким Вернон! Я имею в виду, она даже не успокоила Ким и не сообщила ей, что брошь, которую забрал Джек, была просто подделкой, не имеющей никакой ценности?
– Всё верно, дорогая. Поверь мне, это и была настоящая мадам Арахна. Она не могла упустить шанс разыграть грандиозный спектакль – как будто она была великодушной, добросердечной, всепрощающей феей-крёстной – поэтому она играла на полную катушку. Если бы она сказала правду, это означало бы признаться, что она заложила настоящую брошь за наличные, чтобы отделаться от судебных приставов. Мадам О скорее съела бы свою шляпку!
Нэнси в очередной раз осознала, какой странной и сложной, сводящей с ума, но в то же время очаровательной личностью была мадам Арахна Онидес.
– И всё же я подозреваю, что она вам нравилась, несмотря ни на что... Не так ли, миссис Фарр?
Мэгги улыбнулась, вспоминая.
– Может быть, и так. Она всегда была добра ко мне, должна признать – при условии, что я терпела её истерики. Но то, как она позволила мисс Вернон продолжать думать, что её брат украл бесценное украшение – это вызвало у меня отвращение! Когда я увидела по телевизору лицо этой бедной девушки, я не могла не задаться вопросом, имело ли прошлое какое-то отношение к тому, что она выбыла из турнира. Наверное, это была безумная идея, да?
– Напротив! – заявила Нэнси. – Вы так помогли Ким Вернон, рассказав мне это, миссис Фарр. Она будет очень благодарна!
Перед уходом Нэнси ещё немного поболтала с Тэдом и Мэгги. Среди прочего она узнала, что Ренцо Скалья по уши влюбился во вспыльчивую примадонну. Однако когда Юджин Хорват стал бизнес-менеджером Арахны и в конце концов уговорил её выйти за него замуж, Скалья испытал жестокое разочарование.
Нэнси не забыла позвонить своей подруге из Нью-Йорка, прежде чем отправиться домой.
– Мой рейс прибудет через час, Бесс. Так что давай поужинаем вместе, хорошо?
– Супер, Нэнси! Как раз мы с мамой поедем в центр города, так что я смогу встретиться с тобой где угодно.
– Тогда как насчёт входа в универмаг Тейлора в шесть часов?
– Я буду там!
Когда девушки, наконец, встретились, Бесс заметила счастливое выражение лица Нэнси.
– Ты похожа на кошку, которая слопала канарейку! Хорошие новости, да?
– Очень хорошие! – Нэнси просияла. – Я расскажу тебе обо всём за ужином.
– Ой, кстати, вспомнила, – продолжила Бесс. – Шеф МакГиннис позвонил сразу после тебя. Он пытался связаться с тобой. И просил передать, что Джек Вернон теперь достаточно здоров, чтобы его можно было расспросить.
– О, здорово! Бесс, я думаю, мне следует прямо сейчас заехать в больницу. Хочешь поехать со мной?
Бесс с радостью согласилась, поскольку это сэкономит время. Девушки поспешили к синей машине Нэнси и направились в больницу Риверсайд.
Мгновение спустя, когда Нэнси взглянула в зеркало заднего вида, её сердце учащённо забилось.
Рядом с её правым ухом на шелковистой нити с потолка машины свисал страшный, смертоносного вида паук!
Глава 17. Голос в темноте
Нэнси подавила тихий вскрик удивления и страха, который подступил к горлу. Её первым порывом было взмахнуть сумкой, чтобы оттолкнуть от себя ужасное существо, но тогда оно может упасть на неё или даже на Бесс!
– Не двигайся и не издавай ни звука, – посоветовала Нэнси подруге тихим, сдержанным голосом.
– Хм... что за... – ответила Бесс, чуть не сорвавшись на крик, когда повернула голову и увидела ужасного паука.
– Просто сохраняй спокойствие и загляни в бардачок, ладно? – сказала Нэнси, и её голос звучал менее нервно, чем она себя чувствовала. – По-моему, там есть бумажный пакет с батарейками от фонарика.
Бесс вытащила пакет.
– Ты этот имеешь в виду?
– Да. Вынь батарейки, пожалуйста, и передай мне пустой пакет. – К этому времени Нэнси остановила машину и открыла свою дверцу. – Предлагаю и тебе выйти из машины на секунду.
– О, Нэнси, будь осторожна, – взмолилась Бесс, послушно следуя