Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скавенджер пытался улыбнуться, но его план с треском провалился.
- Да, мы хотели бы заглянуть внутрь, - настаивал полицейский.
Но Скавенджер так просто сдаваться не собирался.
- У вас есть ордер на обыск? Я так не думаю.
- Я получу его через час. И все это время машина будет стоять здесь, и вы тоже.
Прошло три секунды, прежде чем Скавенджер, наконец, прошипел, стиснув зубы.
- Хорошо, хорошо. Главное, чтобы вся эта ерунда наконец прекратилась.
Вся группа пришла в движение. Скавенджер двинулся вперед, за ним вплотную шли офицеры, затем три сыщика и, немного поотстав, остальные. По дороге к машине они бурно обсуждали произошедшее. Однако стоило продюсеру открыть багажник, все замолчали и затаили дыхание.
- Вот пожалуйста! Пусто!
Скавенджер пренебрежительно указал на багажник. Внутри не было ничего, кроме ящика с инструментами. Полицейские осмотрели все внимательно.
- Пожалуйста, откройте двери, - сказал Джонсон.
Скавенджер нажал кнопку на брелоке от машины, замки на дверях щелкнули. Двое полицейских сели в машину и начали обыск. Остальные пристально наблюдали за ними, три сыщика тихо переговаривались шепотом. Через несколько минут полицейские вылезли из машины.
- Ничего нет, - сказал офицер Вуд Юпитеру, пожимая плечами.
- Как я и сказал, - самодовольно сказал Скавенджер.
- Картина небольшая, но громоздкая, - сказал офицер Джонсон троим сыщикам с сожалением, - в машине не так много мест, где ее можно спрятать. И даже если бы ее вырезали из рамы, мы бы обязательно нашли ее здесь. Мы хорошо осмотрели машину.
- Да, картина не очень большая, – твердо сказал Боб. - И мы знаем одно место, где она может быть спрятана.
- И где же? - Вуд удивленно поднял брови.
Третий детектив подошел к багажнику. Всего несколькими движениями он ослабил крепления дна, а затем осторожно приподнял, под ним было небольшое углубление. Прежде чем он его поднял до конца, Джонсон удивленно воскликнул, Вуд присвистнул. Ллойд Скавенджер удрученно покачал головой.
- И что у нас тут?
Джонсон достал из углубления маленькую картину в красивой рамке. Он показал ее ребятам.
- Это Торреро?
- Тобреро, - поправил Боб. - Да, это она.
Его ответ утонул в нарастающем шуме. Миссис Парсли недоверчиво качала головой, ее муж и Нолан громко возмущались, глядя на Скавенджера, Шона и Жаклин тоже не сдержали своего недовольства.
Лишь Киттл остался странно равнодушным. Скавенджер, напротив, больше ничего не сказал. Он отвернулся и закрыл лицо руками. Юпитер подошел к нему.
- Предполагаю, что у вас финансовые проблемы?
Скавенджер выждал несколько мгновений.
- Да, я почти разорился, – сумел тихо выдавить он.
- Но я думал, ваш бизнес процветает.
- Игровые долги, - односложно ответил мужчина. - Проклятые игры в покер.
- Понятно. Если бы ваши финансовые проблемы были преданы огласке, вы потеряли бы клиентов, и вам пришла в голову идея мошенничества со страховкой.
- Что ж, - вмешался Вуд. - С остальным мы разберемся на участке. Если вы не возражаете?
Он коснулся плеча Скавенджера.
- Идем, – и сказал, обернувшись к трем сыщикам, - мы свяжемся с вами, если у нас возникнут вопросы. У меня есть ваша визитка.
- Кстати, отличная работа! - Джонсон поднял большой палец вверх. – Ловко вывели на чистую воду – здорово!
Остальные зааплодировали, и даже Нолан умудрился одобрительно улыбнуться.
- Есть еще две тайны, одна раскрыта, - добавил Юпитер. - Во-первых, мистер Киттл! - первый сыщик повернулся к мужчине и нахмурился.
- Э-э, да? - заметно удивился Киттл.
- Ого! - Глаза Нолана загорелись. - Они сообщники? Я так и думал.
- Нет, не в этом дело, – улыбнулся Юпитер. - Мистер Киттл не преступник. Но все же, - первый сыщик посерьезнел, - я нахожу, по меньшей мере, неприличным, что вы использовали всех нас для своего психологического расследования, доктор Джаспер Киттл, ассистент кафедры психологии и поведенческих наук в Сакраменто. - Он вытащил листок, который ребята нашли в доме, и показал всем газетную статью. - Вам, должно быть, понравилось упоминание вашего имени в газете. Групповые динамические процессы в исключительных ситуациях, - прочитал Юпитер заголовок вверху страницы. – Ваше исследование, не так ли? Поэтому вы постоянно приправляли подозрительную ситуацию своим весьма странным поведением и безвкусными шутками. А мы были вашими морскими свинками!
Киттл покраснел.
- Э-э, но я… я хотел… это было… закончить опыт...
- Идиот! - Нолан зашипел на него, и Жаклин недовольно нахмурилась. Киттл пробормотал извинения и замолчал.
- А что во-вторых? - недоуменно спросил Питер. - Я знал о Киттле. Но что еще?
- Во-вторых, ты, Второй.
- Я? - второй детектив ошеломленно заморгал, а Боб изумленно посмотрел на Юпитера.
- Ты обещал мне кое-что объяснить, - загадочно сказал Юпитер.
- Объяснить?
- Да. Ты хотел объяснить мне, почему на тебе два разных носка, - он указал на ноги Питера, где из-под края брюк отчетливо виднелись черный и красный носки.
Остальные тихо засмеялись, а Питер вздохнул с облегчением.
- Ага, понятно! Вот что ты имеешь в виду! - Он озорно усмехнулся. - Да, я могу тебе объяснить.
Юпитер нахмурился.
- И?
Питер наклонился и вытащил что-то из своей спортивной сумки.
- Вот! - Он протянул Юпитеру пару сложенных носков, один черный, другой красный. - У меня есть еще парочка.
Все рассмеялись, даже двое полицейских.
А через несколько секунд ошеломленного молчания к ним присоединился и Юпитер.