litbaza книги онлайнРоманыЛеди, берегитесь! - Джо Беверли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 93
Перейти на страницу:
разделить с нами ужин, и вы, сэр, тоже. — Последние слова предназначались Фокстоллу, хотя и сказаны были с меньшим энтузиазмом.

Два других офицера — лейтенанты Марчемптон и Фарроу — эхом повторили приглашение.

Дариен и Фокстолл присоединились к лейтенантам, наполнили тарелки едой для себя и дам, с которыми офицеры пришли сюда.

После ужина Дариен собирался разыскать леди Теодосию и предложить остаться с ним на второе отделение концерта. Не следовало создавать впечатление, что Дебенхеймы отступились от него.

Этого и не потребовалось. Когда шел за молодыми людьми мимо столов, за которыми оживленно беседовали гости, Дариен увидел ее и еще трех юных леди. Уловив ее взгляд, он сразу понял: будь ее воля, его бы уже поджарили на медленном огне.

В компании четырех дам было три джентльмена, заметил Дариен, и ему показалось, что именно леди Теодосия оказалась здесь лишней. Если бы не Фокстолл, он подошел бы к ним, и баланс был бы восстановлен. Таким образом, без особых усилий он смог бы образовать пару со своей добычей.

Проклятый Фокстолл!

Тея получила предупреждение об опасности, когда Мириам Мосли ахнула:

— О, нет!

Проследив направление ее взгляда, она увидела Калли, Марчемптона и Фарроу, которые, улыбаясь, о чем-то говорили с Дариеном и с каким-то гусарским офицером в форме.

— Они не приведут его сюда, надеюсь? — прошептала Мириам. — Мама приказала мне любой ценой избежать представления ему.

— Не волнуйся. Мы с Мэдди познакомились с ним, и ничего — выжили.

— Но…

— Мне интересно, кто это с ним. — Мэдди рассматривала незнакомого мужчину с откровенным вожделением. — Надеюсь, он подойдет к нам.

— Он же урод, — заметила Делле Восанкет.

Мэдди приняла надменный вид.

— Война увечит благородных, дорогая.

В первый раз Тея мысленно согласилась с кузиной. Бедняга, наверное, и до войны не мог похвастаться красотой: черты лица невыразительные, кожа нечистая, — но потом явно получил жуткое ранение в нижнюю челюсть, о чем говорил темный шрам, пересекавший щеку и доходивший до рта.

А еще она поняла, почему Мэдди так им заинтересовалась: не говоря о росте, этот офицер напомнил ей корсара, и разум не имел к этому никакого отношения. Это было нечто физическое — какой-то вид животной энергии.

Когда они подошли, Тея сообразила, что мужчин в компании пять, а дам — четыре… нет, уже три: Мириам ускользнула. Неловкая ситуация!

— С нами Канем Кейв, — объявил Калли так, словно донес приз до дома. — Теперь, пардон, виконт Дариен. И капитан Фокстолл. Пес и Лис[3], как всегда, вместе.

По лицу Дариена ничего невозможно было прочесть, и Тея поняла, что он постарался скрыть реакцию. Господи, только что Калли назвал его Псом! Она ожидала взрыва эмоций, однако Дариен поставил блюдо с едой, которое принес, в центр стола, как сделали и другие мужчины, а потом вежливо дождался, чтобы Марч, Калли и Фарроу определили, как рассядутся за столом.

Фокстолл ждать не стал и сразу уселся рядом с Мэдди. Та расплылась в улыбке. Поджав губы, Марчемптон сел по другую сторону от нее. Бедняга был отчаянно влюблен в Мэдди, а та играла с ним, как кошка с мышкой.

Фарроу был воздыхателем Делле, поэтому занял стул между ней и Теей. Свободным осталось всего одно место: между Фокстоллом (этот невежа начал накладывать еду на тарелку Мэдди, не дождавшись, пока рассядутся все) и Теей.

Показав на пустующий стул, Калли сказал:

— Это для вас, сэр.

И Дариен занял его.

Калли забрал свободный стул от соседнего стола и поставил его с другой стороны от Делле. Ни сестра, ни кузина не волновали его, но Тея предпочла бы вообще отказаться от ужина, сидя рядом со своим врагом, и уж, конечно, не горела желанием лицезреть, как Мэдди просто скандально ведет себя с Фоксом (именно так она сразу стала называть гусара).

— Вам довелось воевать под Ватерлоо, Фокс? — проворковала Мэдди.

Она никак не могла забыть, что бедняга Марчемптон и Фарроу не участвовали в великой битве. Ввиду несомненного поражения Наполеона их полки в составе армии отправили воевать в Канаду, и поэтому они до сих пор скрежетали зубами при одном упоминании Ватерлоо.

Как только возникла первая пауза в хвастливых речах Фокстолла, Тея спросила Фарроу о броске из Испании во Францию в 1814 году и перевела разговор на кампанию на полуострове.

У нее для этого имелся свой резон, но уже очень скоро она была покорена. До 1815 года Тея почти не уделяла внимания происходившему на войне: после Ватерлоо она слышать не могла это название. Из-за случившегося с Дари ей казалось, что воинские воспоминания должны быть мрачными, но это было не так.

— Вы участвовали в операции при Мунисе, Канем? — спросил Марчемптон с горящими глазами. — Господи, я помню, какой шум поднялся тогда.

— Великая бесшабашная авантюра, — объявил Фокстолл, которому определенно нравилось быть в центре внимания. — Невозможно было ничего предпринять официально, поэтому мы действовали на свой страх и риск.

Калли потребовал подробностей, и Фокстолл выдал их. Речь шла о каких-то несанкционированных действиях по освобождению города в Испании, которое осложнялось поведением испанских войск, считавшихся союзниками.

— Удивительно, что вам удалось избежать ответственности, — обратился Марчемптон непосредственно к Дариену.

— Никто бы ничего не смог сделать, — ответил тот, пригубив вина. — В отличие, например, от инцидента с десятью свиньями. Меня тогда чуть не отдали под трибунал.

Он рассказал историю, как увел свиней у немецкого полка, потом еще несколько, похожих на эту. Даже если дама обожает своего героя, оправданно ли поведение Мэдди, когда она вот так прижимается к Фокстоллу?

Услышав вдруг смех Дариена, Тея захлопала глазами, неожиданно осознав, что он выглядит сейчас совершенно другим. Может, он пьян? Но она не заметила, чтобы Дариен наполнял свой бокал еще раз. Он, должно быть, просто радуется дружелюбной компании после столь долгого пребывания во враждебном окружении. Здесь же его все обожали, а Калли и Марч и вовсе смотрели на него словно на божество.

— …когда вы с Демоном ускользнули от целой роты французов, — услышала она слова Калли, который почти не притронулся к содержимому своей тарелки.

— Ну, не целой… — скромно поправил его Дариен, усмехнувшись.

— Не важно! Бешеный Пес и Демон, и совершенно без потерь.

— И сундук с французским золотом в придачу! — воскликнул Марчемптон. — Хотелось бы мне там быть.

— Мы там оказались по чистой случайности, — заметил Дариен. — И лучше бы этого не произошло. Это была моя ошибка, и если бы Вандеймен вовремя не появился, все закончилось бы плачевно. В любом случае золото спасло мою шкуру и ноги солдат.

— Ноги солдат? — удивилась Тея.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 93
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?