Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От места касания поползли черные узоры, постепенно разрисовывая все больше и больше кирпичей, пока разводы не превратились в четкую дверь.
Оставалось только пройти сквозь стену. Мужчина сделал уверенный шаг и оказался на шумной улице, полной торгашей.
— Забини, ты собираешься входить? — недовольно пробурчал Малфой. — Или прическу поправляешь?
— Ах, если бы я мог. Ты на свою шевелюру весь гель для волос в Лондоне выкупил, — подмигнул появившийся Блейз. — А лучше бы прикупил пару рубашек на сегодняшний вечер, все-таки там будет золотая принцесса.
— Настолько зацепила, что теперь наряжаться как на святочный бал будем? Салазар свидетель, раньше у тебя хотя бы был вкус касательно женщин, Блейз. А сейчас сохнешь по грязнокровке, — не уступал в колкости Драко. — Пойдем, Харпер нас ждет у себя.
Мужчины двинулись по мощеной улочке, обходя лужи, торгующихся гномов, гоблинов, некромантов и весь прочий темный сброд.
Неожиданно им перегородил дорогу грязный подросток, на вид лет пятнадцати, распахнув полы замызганного пальто.
— Господа, эксклюзивный товар специально для вас! Обнаженные колдографии самых известных волшебниц Англии! И не только Англии! Посмотрите, у меня есть французская звезда квиддича Матильда Маллард! А как насчет Риты Скитер?
— Нам не интересно. Убирайся, — махнул рукой Малфой.
— О, я уверен, что смогу вас удивить, господа, — продолжал настаивать мальчишка и всучил колдографию Блейзу. — Посмотрите, это сама Гермиона Грейнджер! Такого уникального товара вы нигде не найдете! Важная шишка в Министерстве…
— Друг, присмотрись. Тут всезнайка в такой обнаженке, — стрельнул глазами Забини, и его брови поползли вверх. — Очень натурально, даже и не скажешь, что фальшивка…
— Послушай, друг, — холодно отрезал Драко. — Я взрослый мужчина. Если захочу увидеть тело Грейнджер голым, то сделаю это лично, а не через какие-то колдографии.
— Как благородно, — Блейз снял несуществующую шляпу и слегка склонил голову. — Вот тебе пара сиклей, малец. Беги отсюда.
Подросток схватил деньги, колдографию и рванул в противоположную от мужчин сторону. Они продолжили пробираться сквозь толпу к магазину Харпера, которому Забини отправил патронуса еще час назад.
Ворон сообщил, что лорд Малфой хочет встретиться. А таким достопочтенным клиентам отказывать крайне неразумно. Колокольчик на дверях звонко прозвенел.
— Мистер Малфой, мистер Забини, — Харпер кивнул в сторону вошедших волшебников. — Приветствую вас. Пройдемте в отдельную комнату.
Торговец подошел к окну и перевернул карточку. Теперь с улицы красовалась черная надпись «Закрыто». Никто не должен помешать их разговору.
— Чем могу быть полезен? — настороженно спросил Харпер, глядя на стоящих в слегка пошарпанной комнате мужчин.
— Надеюсь, что многим, — деловито произнес Блейз. — Необходимо, чтобы ты нам рассказал все, что знаешь о некой особе, и чтобы эта особа ни в коем случае не узнала о нашем разговоре. О цене, разумеется, мы договоримся.
— Зависит от того, о ком пойдет речь, — прищурился торговец. Его осторожность была обусловлена не только страхом, но и желанием получить как можно больше от сделки.
— Одной ведьме не из Англии, — коротко вставил Малфой и бросил на стол увесистый мешочек. От звонкого звука золотых монет глаза владельца магазина загорелись алчными огоньками, — это аванс, разумеется. На все про все два дня. Спот?
Драко намеренно использовал торговый сленг, который местные позаимствовали у магглов, чтобы скрыть детали разговоров от чистокровных клиентов.
Сделки-спот означали, что оплата будет незамедлительная, наличными и за четко проделанную работу. Никогда не бывает лишним напомнить продажному скупщику, что перед ним не обычные снобы-аристократы, а чертежники высшей лиги, которые в случае обмана скорее отделят его голову от тела, чем будут требовать возврата средств.
Харпер о своих гостях именно так и думал, что было на руку слизеринцам.
— Дилинг, господа, — продолжил торговец общение на своем языке. — Моя работа стоит не меньше тысячи галлеонов. Посмотрим, сколько раз меня попытаются убить в процессе выполнения вашего поручения. Каждая попытка повышает стоимость услуги на три сотни.
Малфой лишь кивнул в ответ. Страх и жажда наживы. Несомненное преимущество торгашей на черном рынке — это без лишнего текста называть свою цену.
— Твоя цель — Кирин Димитрова. Ведьма из Болгарии, — проговорил Блейз. — Нужно абсолютно все, что сумеешь услышать, узнать, найти и обнаружить. За информацией придет кто-то из нас лично. Надеюсь, я доходчиво объяснил.
— Вне всякого сомнения, — ответил Харпер. — Приступлю немедленно.
Мужчины вышли из небольшого магазина, оставляя торговца наедине с деньгами и заданием. Разумеется, Малфой ему не доверял, но использовал его ресурсы. Драко всех использовал.
— А теперь нужно срочно возвращаться в поместье, а то мы можем не успеть причесать тебя к празднику, — пошутил Блейз, глядя на мрачное лицо блондина.
— Когда-нибудь я отрежу твой длинный язык, — не был настроен на шутки хозяин мэнора.
— О, это будет великая потеря для многих женщин Лондона.
— Зато великое счастье для моих ушей.
Вернувшись назад в Лютный переулок, слизеринцы отправились в «Горбин и Бэрк». Перемещение по каминной сети не было самым излюбленным, но зато скрытным и эффективным. Хотя Малфой скучал по напряжению в теле от полетов на метле, по яростному ветру, по бесконечной свободе в воздухе. Благодаря своему таланту в этом деле, Драко и узнал секрет заколдованного пороха. «Мериди пулверис».
Во время его обучения боевым искусствам в южной части Китая маленькому сыну главного мастера понравился нимбус. Глаза мальчика светились при взгляде на темно-коричневую метлу.
Малфой не просто подарил ее, но еще и обучил ребенка полетам и простым трюкам. За это слизеринцу открыли секрет изготовления и использования мериди пулверис, который позволял мастерам перемещаться в «Дом синей реки», тайном месте обучения боевых магов.
Порох нельзя обмануть, нельзя использовать не посвященным, нельзя перенестись в любое место, только в определенное.
Его невозможно обнаружить, он не оставляет следов. Идеальное средство. Безупречная система. Чистая забытая магия. У каждого члена «Баше» был запас пулвериса. А теперь и у Грейнджер…
— Грязнокровка такой наряд выбрала, просто кошмар. Как моя бабушка Луиза, упокой Салазар ее душу. Длинное, декольте нет, закрытое, — звук елейного голоса Забини вырвал Драко из размышлений. — Разве что цвет красив. Я сначала думал, что это изумрудный, но теперь мне кажется, что все-таки нефритовый…
— Почему ты думаешь, что мне интересно, в чем будет щеголять Грейнджер?
— Потому что я пытаюсь отвлечь тебя от мрачных мыслей всеми доступными мне способами, но из всего моего монолога ты отреагировал только на упоминание о ней, — серьезно сказал Блейз.
Он тоже переживал за Нарциссу,