Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этого он Фионе не сказал. О себе он сообщил очень мало, практически ничего, больше интересовался ею.
– Он хотел написать статью обо мне. Я отказалась. Ненавижу все это.
Джиллиан знала, как Фиона ненавидит публичность, но ей было жаль, что сестра упустила случай познакомиться с интересным человеком.
– Тебе все равно нужно было с ним встретиться. И я не думаю, что он так уж молод, судя по тому, что я помню: примерно твоего возраста.
– Он не приглашал меня на свидание, – рассмеялась Фиона, зная, что сестра всегда готова встретиться с новым мужчиной, в то время как сама не была к этому готова, да и была слишком занята, чтобы ходить на свидания. – Просто хотел взять у меня интервью.
– Ну ладно, пусть позвонит мне. Я протестирую его для тебя, – желая поддразнить ее, сказала Джиллиан.
Они закончили пить кофе и стали обсуждать свои планы на лето. Джиллиан собиралась отправиться в Европу с друзьями, которые арендовали дом в Тоскане, и знала, что Фиона из года в год снимает один и тот же дом в Малибу. И Фиона, и ее дети любили бывать там, и туда было легко добираться.
– Тебе следовало бы для разнообразия поехать в другое место, – предложила Джиллиан, хотя и знала, что младшая сестра человек привычки, к тому же занятость не давала ей возможности отправиться на настоящие каникулы.
А дом в Малибу позволял ей расслабиться. Он принадлежал продюсеру из Голливуда, и это было чудесное место. Фиона всегда хотела, чтобы Джиллиан навестила их там, но обычно они отправлялись на отдых одновременно. А на август у ее детей были другие планы. Марк собирался ехать в Кению со своей девушкой, чтобы в качестве волонтера поработать в деревне, где требовалась помощь в прокладке труб для водопровода. Элис еще не определилась со своими планами, но Джон Вестон хотел куда-нибудь поехать с ней.
Вечером, когда разговаривала с Элис, Фиона спросила, как Джон себя чувствует после такой тяжелой недели, выпавшей на долю его отца, и сильно ли огорчен происшедшим. Хотя скандал быстро предотвратили, все равно неприятно, что отца обвиняли в связи на стороне и в том, что обманывает его мать.
– Сначала ему пришлось нелегко, но все закончилось достаточно быстро. Он с самого начала верил, что отец невиновен, но, видимо, его старший брат считает, что этой женщине просто заплатили, чтобы заткнуть рот.
Фиона не стала говорить, что ее сестра думает так же. Ей было жаль детей Маршалла. Все случившееся очень огорчительно и для них, и для их матери, даже если это неправда. И Джиллиан ее не убедила. Маршалл казался Фионе невиновным. Она не была такой циничной, как сестра, и напомнила Элис, чтобы привезла Джона познакомиться в ближайшее время. Фиона еще с ним не встречалась, но очень хотела. Элис сказала, что их роман стремительно развивается и они много времени проводят вместе. Джон обещал приехать в Малибу на выходные. Фиона была очень рада за нее.
Весь остаток июня Фиона была очень занята на работе, старалась завершить все дела, прежде чем уедет с детьми в Малибу. Перед отпуском и особенно после него приходилось работать больше, чем обычно, но отпуск того стоил.
А первого июля, уложив чемоданы, она вылетела в Малибу, чтобы подготовить дом к приезду детей. Она не могла дождаться этого отпуска, чтобы провести время с ними. Они должны были приехать четвертого июля, ко Дню независимости. Девушка Марка не могла взять отпуск, но Марк и Элис должны приехать, а на следующие выходные их навестит Джон Вестон.
Джиллиан улетала в Италию в тот же день и обещала вернуться с двумя горячими итальянцами, по одному для каждой из них.
– Не знаю, что я буду делать с ним, – смеясь, сказала Фиона, когда Джиллиан позвонила ей попрощаться из аэропорта, где ждала своего рейса.
– Что-нибудь придумаешь, – с улыбкой ответила Джиллиан. – Желаю вам хорошо провести время. Я буду звонить.
– Я буду скучать по тебе, – сказала Фиона, почувствовав ностальгию.
Джиллиан всегда будет для нее прибежищем, единственным взрослым членом ее семьи с тех пор, как родителей не стало. Ей приятно было чувствовать, что она где-то рядом.
– Береги себя, – сказала она, снова чувствуя себя подростком, и повесила трубку.
Фиона знала, что они обе прекрасно проведут время в отпуске: каждая будет заниматься тем, что больше всего любит. Джиллиан – встречаться с новыми людьми, навещать старых друзей и участвовать в разных приключениях, а Фиона – проводить время с детьми, плавать в океане и лежать на пляже. Ей это казалось райской жизнью. Поэтому, когда летела в Лос-Анджелес, она пребывала в превосходном настроении, полная предвкушения.
Дети Фионы прибыли в Малибу в один и тот же день, через два дня после нее. Сама она приехала заранее – удостовериться, что к их приезду все готово, – купила продукты и журналы, расставила повсюду свежие цветы и убедилась, что все находится в рабочем состоянии. Они снимали один и тот же дом в течение семи лет, поэтому все было им знакомо и они чувствовали себя здесь почти как дома. Три недели, проведенные в Малибу, всегда были для них настоящими каникулами независимо от того, что они делали потом. А для Фионы это было лучшей частью года, единственным отпуском, который она себе позволяла, за исключением недели на Рождество, когда отправлялась с детьми кататься на лыжах. Она не могла себе представить, как можно проводить отпуск без детей. Планы ее сестры всегда были гораздо более гламурными, но Фиону устраивала ее жизнь.
Марк прилетел из Нью-Йорка к обеду, и Фиона была счастлива видеть его. Он не был дома с весенних каникул в марте и выглядел худым и бледным, как настоящий городской житель, но казался счастливым и здоровым. Весь в мыслях о предстоящей поездке в Кению, он поделился с Фионой своими планами, когда они обедали во внутреннем дворике и поджидали Элис. Она приехала через два часа после него с чемоданом, набитым купальниками и шортами, а все остальное, что могло понадобиться, планировала позаимствовать у матери. Она отбирала у Фионы половину гардероба за исключением одежды, которую та носила на работе. Элис ненавидела эти вещи и всегда говорила, что на работу следует одеваться более «прикольно», что вызывало смех у Фионы. Она не думала, что «прикольно» – это правильный выбор для генерального директора, и не могла представить себя на совете директоров в мини-юбке, да к тому же в споре с Уильямсом. Хотя это, конечно, подтвердило бы его мнение о ней.
Фиона до сих пор не получила отчет от детективной компании по поводу утечки информации. Найти источник оказалось гораздо сложнее, чем они предполагали. Но в ближайшее время ей обещали дать ответ. А Фиона решила не думать об этом, пока находится в Малибу. Это время она посвящала своим детям, и оно было для нее священным. Ее радовало, что взрослые дети все еще хотят проводить время с ней.
– Итак, что вы думаете по поводу ужина? – спросила Фиона, когда они лежали во внутреннем дворике в конце дня.
Перед этим все трое плавали в океане и долго гуляли по пляжу, а Марк катался на доске для серфинга, которую брал напрокат каждый год. Высокий привлекательный темноволосый юноша был очень похож на отца, только красивее. Единственное, что он унаследовал от Фионы, – это зеленые глаза. А вот Элис зато копия своей матери.