Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это часть бесконечного кошмара, – говорит она сухо. – Видишь дом, но ты не там.
Потому-то старик на кладбище выглядел нечётко и не замечал меня.
– Тебе видны мои места? – спрашиваю я.
Она кивает.
– Теперь это часть Нигде.
– Ты сказала «мы»? Ты встречала других детей?
– Можно наткнуться на кого-нибудь, когда он не прячется. Мы помогаем друг другу, если можем. Но никогда…
– Не прикасаетесь, – заканчиваю я.
Она кивает.
Голова кругом.
– Автомобиль проехал сквозь меня, а на этот шкаф я опираюсь. Я через него не провалюсь?
– Нет, это… – Мэри прикусывает губу. – Мы не можем контактировать с реальным миром.
Я хмурюсь.
– Не понимаю…
Она подбирает палочку и пишет на земле: «Помогите».
– Ты это видишь, но в реальном мире никто не видит. Мы физически не можем связаться с ними. – Она касается земли и шкафа за моей спиной: – Ты здесь новичок и думаешь, что это всё прочное. Но когда побудешь здесь дольше, поймёшь.
Не стану я этого дожидаться!
– Видишь? – она просовывает руку сквозь металлическую дверь.
– Ты можешь нам помочь?
Она качает головой.
– Выход отсюда один – работать на Водящего. Как мой брат.
Я с отвращением кривлю губы.
– Один выход? Мой друг…
Доносится свист. Я выглядываю – возвращается Хайд. Рядом трусит Батч. Кровь у меня снова вскипает. Он помог забрать нас в Нигде и должен за это ответить. Даром ему это не пройдёт.
– Куда ты? – спрашивает Мэри.
Я даже не заметил, что двигаюсь.
– Я иду искать своих друзей, чтобы вернуться домой. – Мои руки дрожат. Я крепко сжимаю кулаки. – Ты идёшь?
Мэри смотрит на меня не мигая. Я начинаю нервничать. Неприятно. Я жду, стараясь выдержать её пристальный взгляд. Она поднимается, отряхивает землю с рук.
– Мой брат солгал отцу, что я убежала. Я видела, как отец плакал каждую ночь.
– Хайд думает только о себе.
– Я хочу отплатить. Если тебе удастся помочь мне в этом, я с вами.
Я чувствую, что она жаждет мести.
– Так где начнём искать?
– Сначала нам нужен Герцог, – говорит Мэри.
– Герцог?
Обходя кучи хлама, мы выбираемся на дорожку.
– Он давным-давно ждёт кого-нибудь вроде тебя.
19
– Что значит – он ждал кого-то вроде меня? – Я хотел обойти кладбище, но Мэри сказала, что это самый короткий путь к Герцогу. Пока мы возвращаемся, я замечаю, как изменяется местность. Кое-что я узнаю, кое-что нет. Я осматриваюсь, нет ли где не-мамы. Меня ещё потряхивает после встречи с ней.
Небо хмурится. Гремит гром, собираются тёмные, почти чёрные тучи. Внезапно Мэри останавливается. Её трясет.
У меня ёкает внутри.
– Мэри?
– Что? – рявкает она, пронзая меня взглядом.
Я отступаю на шаг. Мэри уставилась на меня, но, по-моему, меня не видит.
– В чём дело? Что с тобой?
Она постепенно успокаивается, взгляд становится осмысленным.
– Это… – она вздрагивает и мотает головой, чтобы прийти в себя. – Я подумала, что здесь всё время приходится ждать чего-то ужасного…
Вроде не-мамы. Она где-то тут. Прячется. Я подтягиваю лямки рюкзака, чтобы не потерять его, если придётся бежать.
Мэри снова шагает вперёд. Мы пересекаем поле с высокой травой.
– Ты давно знаешь Герцога?
– Уже два года. Я прячусь, он прячется, – она вздрагивает. – Мы разговариваем. Я его недавно видела. Дети здесь обычно вместе не собираются. Каждый старается выкручиваться самостоятельно и не привлекать внимания.
– Водящего?
Она смеётся, но невесело.
– Ничьего.
Хочется расспросить подробнее, но я опасаюсь.
– Думаю, Герцог знает об этом месте и о Водящем больше, чем кто-либо другой, – продолжает она.
Мы останавливаемся на краю мрачного леса. На высоких деревьях с искривлёнными стволами растут кучками растения-паразиты, их корни густой сетью болтаются над пересохшей землёй. Ветер шелестит засохшими листьями, и они дождём падают вокруг. У меня нехорошее предчувствие.
– Герцог там? – спрашиваю я.
Холодает. Мои руки покрываются гусиной кожей.
– Джастин… – Я слышу шёпот не-мамы и резко оборачиваюсь, ожидая снова увидеть её.
Никого. Но я чувствую её жуткое присутствие. Страх сковывает меня.
– Тебя не существует, – шепчу я. – Тебя не существует. Убирайся из моей головы!
– В чём дело? – Мэри оглядывается через плечо. Она отступает, словно опасается заразиться.
Я не могу рассказать ей о своём кошмаре. Он слишком личный. Я засовываю дрожащую руку в карман и сжимаю кусочек головоломки. Я слышу своё прерывистое дыхание, но не могу его выровнять. Вдох. Выдох.
Мэри смотрит на меня внимательно. Я избегаю её холодного пустого взгляда. Она похожа на брата – бесчувственного и расчётливого, – и это мне не нравится.
– Пошли.
Она входит в лес. Я осторожно следую за ней. Между деревьями извивается узкая тропинка. Всё вокруг кажется зловещим. С каждым шагом я всё больше сомневаюсь, что решение идти за Мэри было правильным. Чем глубже мы уходим в лес, тем больше я беспокоюсь. Куда она меня ведёт? Можно ли доверять ей?
Мэри сворачивает с тропинки. Приходится пробираться через густой кустарник, перелезать через поваленные стволы. Ветки царапают мне лицо и руки, цепляются за ноги. Я уже готов повернуть назад, но в этот момент мы выходим из леса на небольшую поляну возле пруда. Я вижу хижину из жердей. Мэри останавливается на краю поляны.
Я переступаю с ноги на ногу.
– Мэри…
– Ш-ш-ш-ш!
Я жду. Долго жду.
– Безопасно, – наконец произносит она. – Можешь выходить.
Я подхожу, чтобы увидеть, с кем она разговаривает. Никого. Плохо дело. Пора смываться. Я уже собираюсь бежать, когда из-за деревьев появляется мальчик. У меня отвисает челюсть. Здорово он прятался!
Герцог. Не знаю, чего я ожидал. Я рассматриваю его с головы до ног. Худое бледное лицо измазано грязью. Спутанные чёрные волосы выбриты с одной стороны. Виден длинный шрам, от брови уходящий за ухо. На нём мешковатые тёмные штаны, суживающиеся к щиколоткам. На поясе болтаются подтяжки, свисают петлями до колен. Обут он в высокие шнурованные старомодные ботинки. По его одежде видно, что он здесь уже давно.
Мальчик подходит ближе, подёргиваясь. Голова его наклонена, будто он к чему-то прислушивается. Он не сводит с меня зелёных глаз, но кажется, что одновременно он замечает всё, что происходит вокруг.
– Кто это? – Герцог прокашливается от долгого молчания и кивает в мою сторону.
– Я привела его встретиться с тобой, – отвечает Мэри.
– Я Джастин.
– Джа-стин, – он словно пробует моё имя на вкус. – Ни одного Джастина не знаю. Брайан. Картер. Мэтт. Джаред… много разных. Никакого Джастина.
Герцог не старше меня. Он примерно с меня ростом, но намного худее. Ключицы выпирают под рубашкой с длинными рукавами.
– У